DictionaryForumContacts

 Mueller

link 13.09.2012 21:45 
Subject: Überkopffräse tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
Überkopffräse
Слово встречается в следующем контексте:
Wegen einer Prozessveränderung wird die Überkopffräse nicht mehr eingesetzt.
Заранее спасибо

 marinik

link 13.09.2012 21:53 
тут его подвесным назвали
http://www.fooke.eu/core/cms/upload/PDF/ENDURA_Frsmaschinen/FOOKE_Image_r.pdf
стр. 8, внизу справа

 Эсмеральда

link 13.09.2012 21:58 
Имха навесная фреза
На сайте производителя Еndura названа подвесной фрезой

 Mueller

link 13.09.2012 22:24 
Спасибо всем. Без Вашей помощи ни за что бы не догадался.

 metz

link 13.09.2012 23:05 
Überkopffräsen я назвал бы фрезерованием в потолочном положении

 Vladim

link 14.09.2012 7:35 
В данном случае должно быть "Überkopffräse" или "Überkopffräser"?

 Эсмеральда

link 14.09.2012 8:53 
Mueller, а что это за станок, если не секрет?
Сейчас посмотрела на сайте ф. Циммерманн, у них Überkopf-Fräsen совсем другое: фреза устанавливается "кверх ногами" т.е. с нижним расположением шпинделя и стола

 Mueller

link 14.09.2012 9:32 
Эсмеральда, описания станка нет. Просто в тексте говорится о том, что раньше для обработки этот станок использовался, а теперь нет. Картинок тоже нет. Речь идет о производстве пассажирских вагонов.

 Эсмеральда

link 14.09.2012 10:56 
Спросить заказчика не пытались ?

 Mueller

link 14.09.2012 16:14 
На общий смысл текста данное слово не влияет, поэтому не так уж и важно, как этот станок на самом деле называется. Назову его "навесной фрезой" - думаю, что заказчик поймет, о чем речь. В комментариях, конечно, напишу, что есть еще и другие варианты. Странно, что в мультитране нет перевода данного термина, если это оборудование уже давно применяется.

 Queerguy

link 14.09.2012 16:33 
<< Странно, что в мультитране нет перевода данного термина >>
там много чего нет )) - в отличие от более разработанного англ. языка

 Erdferkel

link 14.09.2012 16:40 
м.б. станок для фрезерования с верхней подвеской вагона? как на картинке и видно

 Vladim

link 15.09.2012 5:17 
Если это станок, то здесь, например, Überkopffräsmaschine перевели как "подвесной фрезерный станок":

http://www.fooke.eu/core/cms/upload/PDF/ENDURA_Frsmaschinen/FOOKE_Image_d.pdfá
4 Überkopffräsmaschine ENDURA® 500 für die Bearbeitung von Schienenfahrzeugen

www.fooke.eu/core/cms/upload/.../ENDURA.../FOOKE_Image_r.pdf
алюминиевых профилей. 4 Подвесной фрезерный станок. ENDURA® 500 для обработки рельсовых транспортных средств. 5 Фрезерный станок с ...

 marinik

link 15.09.2012 5:34 
Vladim, см. 14.09.2012 0:53

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo