Subject: сдавать анализы med. Помогите, пожалуйста, перевести выражение. Заранее спасибо
|
строго говоря, анализы не сдают, а выполняют / проводят а сдают образцы выделений / тканей /..., чтобы эти самые анализы выполнить так что уточните, пожалуйста, что именно нужно |
вариант: Proben abgeben (Blutprobe, Urinprobe...) "Proben können werktags zwischen 8:00 und 15:30 Uhr im Labor abgegeben werden." |
не знаю, Volltreffer это или нет, но вот пример с Laborproben abgeben: "...In dieser Zeit können Sie anrufen, persönlich vorbeikommen, Ihre Bestellungen abholen, Laborproben abgeben und so weiter..." http://www.conventz.net/we-med-vet/dokumente/praxis/oeffnungszeiten/oeffnungszeiten.php ссылка, правда, на ветеринарную клинику, но анализы - они и в Африке анализы. |
*строго говоря, анализы не сдают, а выполняют / проводят если уж быть совсем точным, то выполняют (проводят) их лаборатории, а "сдают" люди ... да, не очень удачно звучит, но не скажешь ведь человеку "сдай образец крови", правда? тогда уж "сдай кровь/..." |
сдавать здесь - не дать, а выдержать/преодолеть, как экзамен |
You need to be logged in to post in the forum |