Subject: Krisenmanagment manag. Leiter Konzernfunktionen
|
тоже хотел сначала дать эту ссылку на антикризисное управление, но, возможно, это только тема вопроса, а перевести нужно Leiter Konzernfunktionen. |
Buick-s+1 |
Владим плюсует буиксовскому переводу. вот и помогли человеку! БРАВО! |
полная девальвация плюсиков |
zeissik, там случайно нет продолжения? например: Leiter Konzernfunktionen Kommunikation und Personal (гипотетический пример) |
Zeissik, у Вас после этих Leiter Konzernfunktionen идёт много фамилий? |
думаем об одном и том же, Queerguy :) |
предыдущие ораторы тоже об одном и том же думают ) |
***Das merkwürdige Verhalten geschlechtsreifer Großstädter zur Paarungszeit*** всё как в кинЕ :) |
Смысл понятен, всем спасибо, я тоже так думала, просто я хотела подобрать корректный перевод на русский |
zeissik, Вы не ответили на вопросы. ЗА ЧТО СПАСИБО? ещё рано! |
что у Вас написано после Konzernfunktionen? |
После Konzernfunktion не стоит ничего |
хорошо, а до того – что стоит? если без контекста – то это руководители отдельных подразделений/групп/направлений концерна. но контекст, возможно, внёс бы уточнения. |
marcy, а где Vladim увидел бьиковский перевод? в смысле, за что плюс? |
дык... именно в этом самый большой вопрос этой ветки :) |