Subject: Прошу помощи в переводе. Срочно! Заранее спасибо) gen. Перевожу доп.соглашение по аккредитивам, застряла на абзаце. Привожу его на русском и английском. Помогите, пожалуйста, перевести. Заранее спасибо)На русском: На нглийском: Что пока получилось: |
|
link 11.08.2012 14:33 |
и показывающий - or showing кому верить? |
верить имхо скорее or: либо переуступаемый, либо на Покупателя "в качестве застрахованной стороны" - почему als beauftragte Partei? она versicherte / Assekurat куда делся МИНИМУМ на 110%? предусматривающий оплату требований (возмещений) в Республике Беларусь - это не просто zahlbar in Belarus адрес агента? в общем, насокращали чересчур |
You need to be logged in to post in the forum |