DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 6.08.2012 14:35 
Subject: Teammeister gen.
Всем привет!
Подскажите, плиз, как перевести Teammeister?

Может ли это быть "бригадир", если речь о техобслуживании на техстанции?

Sofortige Problemlösung möglich?

• Entscheidung :::::: :
Kann das Problem ohne Zutun des Serviceberaters gelöst werden?

Antwort: Nein Antwort: Ja -+ Problem wird sofort gelöst!

4 Rückrufangebot durch den Teammeister/Serviceberater innerhalb eines Werktages.

• Kunde zurückrufen :::::: :
Ihr zuständiger Serviceberater wird sich umgehend mit Ihnen in Verbindung setzen. Ist das in Ihrem Sinne?

Rückruf erwünscht
Rückruf unerwünscht -+ Problem wird über Dritten gelöst!
Delegation an Geschäftsfüher, Service- oder Werkstattleiter

In diesem Fall möchte sich Herr ... (GF, SL, WL) gerne persönlich darum kümmern. Ist Ihnen das recht?

5 Klärung zeitlicher Erreichbarkeit des Kunden.

 11icius

link 6.08.2012 20:01 
не думаю, что это бригадир - на станции по техобслуживанию. по-моему, это просто мастер, и все.

 Коллега

link 6.08.2012 20:44 
по смыслу бригадир, но в данном случае имхо лучше "мастер участка" (спикеров команд не будем :-))

 tchara

link 6.08.2012 22:33 
начальник смены?

 Zefir4ik

link 6.08.2012 22:53 
Я бы английский выучил только за то, что на нем разговаривал Линкольн ...

http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=Service+advisor
мастер-приёмщик (на СТО)
или сервисный консультант

 eye-catcher

link 7.08.2012 7:22 
спасибо за ответы!!
только сегодня прочитал :)

 Zefir4ik

link 7.08.2012 8:27 
хотя вот если углублятся в понятие Teammeister, мне кажется бригадир звучит немного устаревши. КАк вариант : руководитель бригады ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo