DictionaryForumContacts

 irinadaisy

link 5.08.2012 11:41 
Subject: Personbezug, Kontextbezug gen.
Помогите пожалуйста как-то адекватно перевести "Personbezug" и "starker Kontextbezug der Kommunikation". Речь идет о культурных стандартах Центральной и Восточной Европы. Большое спасибо!

 marcy

link 5.08.2012 11:52 
сейчас мурлыкин and Co. помогут.
подождите немного!

 irinadaisy

link 5.08.2012 12:02 
Народ, извините, уже не нужно. Нашла описание:

Personbezug
Der Kulturstandard “Personbezug” beschreibt die Tatsache, dass Menschen aus Mittel(ost)europa in der Interaktion und Kommunikation dem Beziehungsaspekt den Vorrang vor dem Sachaspekt einräumen.

Starker Kontextbezug der Kommunikation
Der Fachbegriff “Kontextbezug” meint, dass in Kulturen die Anteile des explizit und eindeutig Gesagten im Verhältnis zur Gesamtinformation, die in einer Situation enthalten ist, verschieden groß ist. Ist der Anteil der nicht-sprachlichen Botschaften hoch, dann handelt es sich um einen starken bzw. hohen Kontextbezug. Ist der Anteil des verbal Formulierten und Nicht-Interpretationsbedürftigen hoch und damit der Kontextanteil gering, dann spricht man von einem schwachen oder niedrigen Kontextbezug.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo