Subject: schmallippig gen. Здравствуйте...Kein Wunder, dass sich Lufthansa-Chef in der Angelegenheit schmallippig zeigt ....... как бы вы перевели в этом контексте schmallippig .. |
никак. тролль, выйди вон! |
ну что не так с вопросом?? |
с тобой не так, Мысль. слишком много попротил крови. сгинь! |
мне сейчас некогда тут с тобой лясы точить. всем: кто ему ответит – сам такой. |
|
link 26.07.2012 20:17 |
в принципе не мешало побольше контекста ,потому слово schmallippig имеет и другие значения. |
запоминаем ипостаси :) |
мариник, шуруй в Троляньдию широким шагом ... По теме: Kein Wunder, dass sich Lufthansa-Chef in der Angelegenheit schmallippig zeigt: wir halten da mi ter Federvieh: "Wir gackern erst, wenn Eier gelegt sind " |
жди Владима и Буигза, они «помогут» :) |
как я понимаю это слово характеризирует ту манеру с которой он произнес слово Возможно с насмешкой произнес Bedeutungen: [1] dünnlippig, geheuchelt nett, dabei kurz angebunden, mit Antipathie höflich und lächelnd gelogen Beispiele: [1] Sie antwortete mir schmallippig. |
[2] Sie antwortete mir schamlippig. |
даааааа! прошамкала в ответ, тксзть :) неЧЛЕНораздельно. |
|
link 28.07.2012 15:16 |
marcy, Вы не могли бы рассказать, о чём Вы пишете? Что за Тролль? Каким образом он "попротил кровь"? И кому? |
***кто в теме, поймет, а другим это и читать вредно*** (c) |
|
link 28.07.2012 15:29 |
Тогда, может быть, если не играть открытыми картами, имеет смысл "не выносить сор из избы", а решать проблемы на закрытых ветках? Ведь форум -- это место обсуждения переводческих вопросов, и читать ветки можно всем его участникам. |
Veronika, der Lenz ist da. я достаточно внятна? |
|
link 28.07.2012 15:41 |
Ваши слова о Тролле на этой и другой ветках форума вызывают недоумение, напоминая интригу. Если бы Вы открыто прояснили ситуацию для всех коллег, работающих здесь в поиске точного и красивого перевода, все бы наверное увидели, что Ваши замечания об одном из участников уместны. В настоящий момент, без каких-либо комментариев, они таковыми не являются. С уважением на сегодня прощаюсь Вероника |
***Ведь форум -- это место обсуждения переводческих вопросов, и читать ветки можно всем его участникам.*** вот и читайте. |
You need to be logged in to post in the forum |