Subject: Prüfungs- und Rügeobliegenheit gen. Что-то совсем мозги заклинивает, подскажите перевод фразы:Die Prüfungs- und Rügeobliegenheit des Kunden richtet sich nach der gesetzlichen Regelung. Die Abtretung von Gewährleistungsansprüchen ist ausgeschlossen. |
imho sinngemäß обязанность клиента/заказчика на контроль/проберку и рекламацию/жалобу |
Отлично, спасибо! Ссылка помогла |
You need to be logged in to post in the forum |