Subject: integrierter Auftritt gen. Смысл понимаю, но не могу правильно сформировать:... aktuelle Themenstellungen werden in einem integrierten Auftritt von Wirtschaft, Wissenschaft, Kultur und Politik für wichtige Entscheidungsträger bearbeitet. |
а не надо стесняться, формулируйте |
на общих форумах о политике, науке, культуре и экономике будут обсуждаться актуальные темы Возможен такой перевод? хотя он несколько и корявый. |
это конференция какая-то? |
in einem integrierten Auftritt - предполагается, что у экономики, науки и прочих муз площадка общая |
а wichtige Entscheidungsträger куда потеряли? они там главные и bearbeitet - не "обсуждаться" |
вот полный вариант: Zentrales Element des Deutschlandjahres sind die Erlebnisräume/Deutschland-Promenade, in denen unter dem Oberbegriff "City Solutions" aktuelle Themenstellungen in einem integrierten Auftritt von Wirtschaft, Wissenschaft, Kultur und Politik für ein großes Publikum und wichtige Entscheidungsträger bearbeitet werden. Sie sind hier ohne detailliertes Programm aufgeführt. Der Auftritt in den Erlebnisräumen wird nach einer grundsätzlichen Entscheidung über das Konzept von den beteiligten Unternehmen und den Projektpartnern erstellt мой перевод: |
что-то всё единое получается, как едро или это стилистический приём? für ein großes Publikum und wichtige Entscheidungsträger - и для общественности, и для тех, кто принимает решения |
aktuelle Themenstellungen in einem integrierten Auftritt von Wirtschaft, Wissenschaft, Kultur und Politik für ein großes Publikum und wichtige Entscheidungsträger bearbeitet werden. разберем по косточкам 1. was? aktuelle Themenstellungen 2. was wird damit gemacht sie werden bearbeitet 3. wie weerden sie bearbeitet? in einem integrierten Auftritt 4. Auftritt von wem? von /Vertretern der/ Wirtschaft, Wissenschaft, Kultur und Politik 5. für wen werden sie bearbeitet? für ein großes Publikum und wichtige Entscheidungsträger |
забыл союз "и" вставить. В принципе смысл не искажается? |
Erdferkel, я с Вами полностью согласен, но в 4 пункте нет слова "Vertretern", если бы оно было, было бы намного проще. |
а Вы думаете, что на сцену вылезут экономика, наука, культура и политика - и как начнут актуальные темы обрабатывать! |
...они мне сразу в виде муз представились на общей площадке |
Вы считаете лучше написать: на единой сцене перед широкой общественностью, и теми, кто принимают решения, представители экономики, политики, культуры и науки будут рассматривать/обсуждать актуальные темы. |
никакие не музы Vertreter из Absteige |
City Solutions - не город решений, а наоборот, решения для городов |
"Erdferkel их сюда с соседней ветки перетащила" - в зубах за шкирку, как котят (но не по этапу :-) |
в рамках общей презентации представителей экономики, науки... для широкой публики и влиятельных политических/экономических деятелей |
всем спасибо за помощь |
начерно: Центральным элементом года Германии являются интерактивные развлекательно-познавательные комплексы, так называемые "Немецкие бульвары", в которых под рубрикой "Решения для городов" освещаются актуальные темы в рамках общей презентации представителей экономики, науки... для общественности и влиятельных политических и экономических деятелей. Эти темы приводятся здесь без детальной программы. Презентации в развлекательно-познавательных комплексах будут составлены после принятия ... |
Центральный элемент года в Германии - парки развлечений/прогулка по Германии, где под общим понятием "City Solutions" разрабатываются актуальные сюжеты интегрированного выступления по вопросам экономики, науки, культуры и политики для большой аудитории, а также для важных лиц, принимающих решение. Они названы здесь без подробной программы. Выступление в парках развлечений разрабатывается участвующими фирмами и партнерами проекта после (принятия) принципиального решения о программе. |
спасибо за точную формулировку, просто пока еще опыта не хватает. |
точную формулировку Вы где усмотрели? |
по крайней мере звучит и передает смысл лучше, чем написал я. |
если Вы имеете в виду это: "Центральный элемент года в Германии - парки развлечений/прогулка по Германии, где под общим понятием "City Solutions" разрабатываются актуальные сюжеты интегрированного выступления по вопросам экономики, науки, культуры и политики для большой аудитории, а также для важных лиц, принимающих решение. Они названы здесь без подробной программы. Выступление в парках развлечений разрабатывается участвующими фирмами и партнерами проекта после (принятия) принципиального решения о программе." то это не год В Германии, не парки развлечений и не сюжеты. |
я бы Год Германии писал с большой. P.S. интересно, зачем Löwe выставил свой вариант? :) |
Коллега, мы с тобой параллельно:) а помнишь ерика, кажется, 72-го? |
ох, марцы, мы с тобой часто параллельно :-) ерика помню, но не особо ты пошла бы со мной за грибами? |
ерик, который «спец по тёлкам». его забанили:) ДА! |
я с тобой тоже :-) В общем, нам пора за грибами, погода такая |
mit Vergnügen:) |
marcy, я зрею... dima332, ну изучите, наконец, о чём речь. Ваш первый вариент уж всяко ближе, чем Löwe непонятно о чём |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |