Subject: so geht garantiert nichts schief! gen. Пожалуйста, помогите перевести so geht garantiert nichts schief! Выражение встречается в следующем контексте:• jede Übersetzung wird von einem zweiten Übersetzer korrekturgelesen – so geht garantiert nichts schief! Заранее спасибо
|
напр.: отличное качество гарантируется! (это шоб по-позитивному было, а не негативно вроде: ошибки иключаются) |
Двойная гарантия качества! |
ни одна ошибка не проскочит:) Queerguy, я Вам уже говорила, что мы иногда мыслим с Вами просто слово в слово? Я ведь написала практически то же самое – вкл. «по-позитивному» :) |
Всё будет как в лучших домах парИжа и лондОна, как говорили классики. Или у Вас есть свой вариант? |
marcy, вроде говорили, но я и сам замечаю иногда што я могу сказать: fühle mich geehrt ) имхо "Двойная гарантия качества!" удачно |
|
link 11.07.2012 13:43 |
marinik, а, может, парЫжа? :) |
проблема в том, что сколько ни читай, один ли или в компании, всё равно ошибки будут :) |
ну да, знаменитую энциклопУдию вообще столько человек вычитывало, казалось бы... ) |
eben :) или как в славном польском фильме «Брюнет вечерней порой». Там прилежного корректора спрашивают, почему он готов работать сверхурочно – «ведь книга всё равно выйдет с опечатками». |
отличное качество гарантируется! 100 % попадание! Спасибо! |
<< – Да, но уже с другими! – отвечает корректор. >> творческий подход - опечатки тоже разные бывают ) «Брюнет вечерней порой» - необычное название |
You need to be logged in to post in the forum |