Subject: полевой шлейф (индивидуальный / общий) gen. камрады, ещё вопросчто такое полевой шлейф и как он зовётся по-немецки? подозреваю, что это какая-то система трубопроводов над подземным хранилищем контекст: |
Hi mumin* Also wir nennen das Sondenleitung Beschreibung des Weges: Kaverne/Bohrung - (Manifold- das ist die Armaturengruppe auf der Bohrung) - Sondenleitung - Sondenheader - Freiwasserabscheider etc. |
imho полевую сеть - Sondenleitungen und Sondenheader |
вот и скважины нашлись - таки вертикальные, таки Bohrungen :-) шлейф от скважины до сборного пункта - Sondenleitung, Bohrlochanschlussleitung однако второе - только 3 упоминания, а первое - в основном как кабель зонда зато вот это как для тебя делано Die Kavernen sind über Feldleitungen mit der so genannten Verdichter- und Entnahmestation (VES) verbunden, über die die Ein- und Ausspeicherung von Erdgas erfolgt. http://www.kge-gasspeichergesellschaft.de/index.php?id=kavernenspeicher соответственно Einzel-/Sammelfeldleitung |
Ach EF, Du hast wohl recht, meine Variante ist wohl wieder Technikerjargon :( |
огромное спасибо, ребята! да, Manifold будет через десять страниц |
мне этот процесс чем-то напоминает притчу про слепцов со слоном - только мы бок пощупали, как вдруг хобот подсовывают :-) |
|
link 11.07.2012 13:42 |
полевой - переносной - в смысле сборно-разборный, шлейф - трубопровод, соединяющий скважину с установкой сбора и подготовки газа см. ОСТ 51.54-79 Транспорт газа трубопроводный |
спасибо за разъяснение про шлейф, в жизни бы не догадались а Feldleitung очень даже юзается |
|
link 11.07.2012 14:42 |
юзается замечательно...:) 1.2.2 Feldleitungen Feldleitungen im Sinne dieser Regel (siehe Anhang C) sind Rohrleitungsanlagen in Erdöl- und Erdgasfeldern, in Untergrundspeicher- und sonstigen Bergbaubetrieben, die Förder-, Speicher- oder Versenkbohrungen mit Sammelstellen, Aufbereitungsanlagen oder anderen Betriebsplätzen oder Anlagen dieser Art untereinander verbinden. Hierzu gehören auch Rohrleitungsanlagen von Erdöl- und Erdgasfeldern sowie von Untergrundspeichern, und sonstigen Bergbaubetrieben zu Verladestationen und Ableitungsstellen oder von Entlade- und Entnahmestationen, wenn sie unter gleichen oder ähnlichen Bedingungen wie Feldleitungen betrieben werden. |
я бы там другое выделила in Untergrundspeicher- und sonstigen Bergbaubetrieben, die Förder-, Speicher- oder Versenkbohrungen mit Sammelstellen, Aufbereitungsanlagen oder anderen Betriebsplätzen oder Anlagen dieser Art untereinander verbinden. как раз наш случай |
за Bergbaubetrieben отдельное спасибо как говорилось в книжке моего детства, цум эрстен маль ин майнен лебен, ля премьер фуа де ма ви... всегда что-то впервые встречается |
только в именительном мн.ч. "n" от них не забудь отстричь :-) |
моя понимать :) |
You need to be logged in to post in the forum |