|
link 7.07.2012 7:53 |
Subject: Taktanforderungen gen. Список параметров для оптимизации.Optimale Versorgung der Maschine mit Werkstücken und Reduzierung der Nebenzeiten durch Entkopplung von Arbeitsaufgaben der Bediener Заранее благодарю! |
требования к ритму работы, имхо чтобы времена простоев и переналадки сокращать |
|
link 7.07.2012 9:40 |
нашлось дальше еще про Takt- Werkstückgewicht max. 15 kg |
есть потактовая подача |
влогонку - или шаговая подача |
|
link 7.07.2012 10:39 |
aufreihend тогда - последовательная? |
так она любая - последовательная (ведь не несколько деталей сразу на обработку подают) Aufreihung сущ. f | Canoo | g-sort тех. упорядочение |
|
link 7.07.2012 11:19 |
тогда taktende oder aufreihende Wirkung - потактовая или упорядоченная работа / режим Taktanforderungen der Maschine - требования к потактовой подаче станка ? |
я в этом не особый специалист, но имха такая, что при потактовом режиме такты подачи деталей синхронизированы с работой остальных компонентов станка. Транспортер движется не непрерывно, а периодичски (при поступлении соответствующего тактового сигнала). А во втором случае он движется непрерывно |
м.б. заглянут наши главные станочники - metz или Эсмеральда :-) |
|
link 7.07.2012 14:36 |
Да, буду рад визиту metz и Эсмеральды. |
takten: 1) передавать на следующую операцию (обрабатываемый объект на основе расчетного такта поточной линии) 2) вступать в работу с заданным тактом (об агрегате станка) 3) перемещаться с заданным шагом 4) срабатывать синхронно 5) пошагово перемещаться 6) периодически срабатывать 7) тактировать 8) периодически запускаться, периодически включаться |
|
link 7.07.2012 21:04 |
А тут уже на все вопросы без меня ответили ..:-) *Taktanforderungen der Maschine* - типо необходимый такт работы (скорость и время цикла) машины (станка, оборудования); или м.б. соблюдение такта работы машины *taktende* oder aufreihende Wirkung - тактовый или последовательный (режим), как уже было выше. Непонятно только, как здесь привязать Wirkung... Алекс, есть выше какой-то заголовок или предложение ? |
|
link 7.07.2012 21:21 |
Plattform 1 Kettenband KS/KSR Anwendungsbereich Это то, что стояло выше (речь о втором процитированном мной фрагменте, где упоминается Wirkung). Вот еще: Plattform 1 + 2 + 3 *** Plattform 1 + 2 *** Plattform 1 |
|
link 7.07.2012 22:30 |
А платформами они что обозначают? |
|
link 7.07.2012 22:35 |
Я пока не понял, так и писал "платформы". |
|
link 7.07.2012 22:52 |
Можно только догадываться.. :( М. б. в смысле (автоматизированной) линии последовательного действия или тактового действиия |
aufreihende Wirkung - м.б. с ориентацией деталей? |
|
link 7.07.2012 23:11 |
ЭФ, выше обозначена область назначения транспортера, поэтому появилась такая мысль, что он может использоваться в составе автоматизированной (автоматической ) линии, которые могут быть последовательного и тактового действия... |
что-то я не вижу противопоставления последовательного и потактового действия вот прямо о нас, даже и колеса упомянуты: "В зависимости от конструкции, размеров и формы изделий используются транспортёры шаговые, штангового типа, а также грейферные, пластинчатые, цепные и др. Жёсткие системы транспортирования применяются преимущественно на однопоточных линиях последовательного действия при изготовлении крупных штучных изделий (например, на линиях из агрегатных станков или линиях для механической обработки цилиндрических зубчатых колес, рис. 2)." http://www.ingener.info/pages-page-15-2.html не лублу машиностроение! :-( |
|
link 7.07.2012 23:45 |
Завтра добьем, на сегодня отбой ! |
You need to be logged in to post in the forum |