DictionaryForumContacts

 meggi

link 5.07.2012 3:56 
Subject: неустойчивость при ходьбе gen.
Коллеги, как правильнее перевести "неустойчивость при ходьбе"

Это из жалоб при поступлении в больницу: Эпизодические головокружения, повышение АТ, неустойчивость при ходьбе

пока написала Instabilität beim Gehen - не уверена

Заранее спасибо

 Vladim

link 5.07.2012 6:12 
meggi+1

Instabilität beim Gehen

 meggi

link 5.07.2012 6:16 
спасибо

 marinik

link 5.07.2012 17:46 
Unsicherheit beim Gehen

 meggi

link 5.07.2012 17:52 
спасибо

но мой вариант тоже имеет право быть ?

 Vladim

link 5.07.2012 17:58 
Unsicherheit beim Gehen - неуверенность при ходьбе

 Dany

link 5.07.2012 18:12 
Unsicherer Gang.

 marinik

link 5.07.2012 18:34 
Владим, Вы же любитель сравнивать, вот и задайте для сравнения Instabilität beim Gehen и Unsicherheit bzw. Unsicherer Gang (++ кстатЕ).
Только сравнивать нужно именно в медиц. контексте, с головокружением и тырыпыры, а не тупо по числу хитов. Лады?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo