DictionaryForumContacts

 diletant76

link 4.07.2012 5:34 
Subject: Проверьте, пожалуйста! gen.
Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung
Form Nr.
BESCHTÄTIGT bei dem Regierungsbeschluß der Russischen Föderation
(утверждена постановлением от???? )
31 Oktober 1998 Nr. 1274
Какой здесьпредлог перед датой нужно поставить?
Die Eintragung uber die Eheschließung Ivanova Irina ist in dem Archiv der Standesamtabteilung der Urlaub-Stadt Sochi der Standesamtverwaltung in der Region Krasnodar nicht registriert.
(die Eheschließung ??? Ivanova Irina - "заключение брака Ивановой - здесь нужен предлог??)
Die Kontrolle war über eine Zeitdauer von 13 Juli 2003 bis 13 Mai 2012 betrieben.
(Проверка была произведена за период - здесь Kontrolle и betrieben вообще подходят??)
Der Archivbestand ist völlig hindurch gehaltet. (сохранен - hindurch gehaltet???)

 marinik

link 4.07.2012 6:17 
diletant, es ist mehr als FALSCH, (es ist grausam/grottenschlecht)
ich muss jetzt leider weg, aber die Kollegen helfen Ihnen be SCH timmt ;)

BESCHTÄTIGT
Urlaub-Stadt???

 diletant76

link 4.07.2012 6:41 
Ну, я догадывался, что тут может быть все неправильно((( Ну, помогите, пожалуйста!!!

 q-gel

link 4.07.2012 11:55 
@d76: Hier wird der O-Text auf Russisch gebraucht, sonst könnten wir das Ganze evtl. noch "verschlimmbessern".

 Saschok

link 4.07.2012 12:22 
может поможет

Vordruck Nr. 28
BESTÄTIGT
durch Erlass Nr. 1274 der Regierung der
Russischen Föderation
vom 31. Oktober 1988

FEHLANZEIGE EINES EHEEINTRAGS

Eine Eintragung über eine Eheschließung zur Person XV

liegt im Archiv des Standesamtes XY nicht vor.

Die Überprüfung erfolgte über den Zeitraum:
Der Bestand des Archivs ist vollzählig.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo