Subject: Heißgasraum (мельницы) gen. Пожалуйста, помогите перевести.Heißgasraum Слово встречается в следующем контексте: Heißgasraum der Mühle т.е. не камера горения а туда куда "вдувают" горячие газы. Заранее спасибо |
там сырье подогревается этими газами? или подсушивается? этот проспект видели? http://www.gpse.de/fileadmin/PDF/Broschueren/russisch/Brochure_russian.pdf |
не видели а делали ;) |
перевода слова Heißgasraum в этих проспектах нет, только "горячие газы" а вообщем именно об этой мельнице и идёт речь, точнее о её нижней части под размольной чашей. |
если Вы этими мельницами занимаетесь, то Вам функция этой камеры известна? камера подсушки горячими газами? http://www.bibliotekar.ru/spravochnik-40/5.htm или "В торцовой части корпуса расположены пазухи 6, сообщающиеся с камерой помола отверстиями. Воздух или горячие газы поступают в пазухи и, пройдя камеру через отверстия, выносят из нее продукты измельчения." http://iver-stroy.ru/shahtnye_i_aerobilmznye_melmznicy.html |
You need to be logged in to post in the forum |