Subject: Aufteilungsverhältnis zwischen den beiden Arten von Bildschirmen gen. Пожалуйста, помогите перевести: Aufteilungsverhältnis zwischen den beiden Arten von Bildschirmen >Выражение встречается в следующем контексте:was sollen die Bildschirme darstellen: bewegte Kamerabilder oder statische Linienbilder, Aufteilungsverhältnis zwischen den beiden Arten von Bildschirmen (Auswirkungen auf Preis der Bildschirme). Заранее спасибо!
|
спасибо большое! Значит перевод будет приблизительно звучать так: Что будет показываться на мониторах : динамичные изображения с камеры или неподвижные линеальные рисунки, соотношение сегментации обоих видов мониторов (влияние на стоимость мониторов) Верно?! |
пассивные конструкции должны избегаться(с) что будут показывать мониторы - динамичные изображения с камеры или статичные линейные изображения... |
Ага! Спасибо за помощь! *первый раз в форуме - еще не особо разобралась, как ним пользоваться.. |
You need to be logged in to post in the forum |