DictionaryForumContacts

 Arista

link 1.07.2012 11:09 
Subject: Weindorf winemak.
Подскажите пожалуйста, как лучше перевести слово Weindorf? - праздник вина, винный фестиваль? винная деревня - не звучит.

Пишу статью о Stuttgarter Weindorf - 3 неделях тестировании вина у разных виноделов, помимо вина там еще палатки с местными деликатесами. Музыканты, гости города, массовые гуляния.

Спасибо

 golowko

link 1.07.2012 11:35 
Именно Weinfest!
См. http://de.wikipedia.org/wiki/Stuttgarter_Weindorf

А вот словарное значение:
http://radikal.ru/F/s41.radikal.ru/i092/1207/b6/64688436880d.jpg.html
или вот:

 Dany

link 1.07.2012 11:38 
Может "праздник виноделов" или "праздник виноделия"?

 Queerguy

link 1.07.2012 11:43 
вакхналии ist gut )

"праздник виноделия" вроде неплохо звучит

 golowko

link 1.07.2012 11:46 
А вот еще словарные и синонимичные значения:
http://de.wikipedia.org/wiki/Weinfest
Праздник сбора винограда (Winzerfest) - красиво звучит!

 Dany

link 1.07.2012 12:00 
Сбор винограда - это не готовое вино. Из винограда можно и сок делать.

 marcy

link 1.07.2012 12:58 
а я бы написал
«винный фестиваль, винная ярмарка»

потому что это не Winzerfest, не сбора винограда – да и праздник как таковой в русском понимании сложно растянуть на три недели, если он не фестиваль :)

 Коллега

link 1.07.2012 13:38 
марцы +1
я эту штуттгартскую деревню регулярно встречаю в Гамбурге, в Брауншвейг тоже заезжали

 Arista

link 1.07.2012 18:55 
всем спасибо,
marcy - вы супер! так и напишу "винная ярмарка", мне очень понравилось!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo