DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 29.06.2012 15:43 
Subject: nachgeben gen.
Тот же каталог продукции.

Bei dieser Ausführung der ХХХ-Kugelleisten sind die Tragkugeln jeweils einzeln auf Federn gelagert.
Bis zur jeweiligen definierten Tragkraft können die Kugeleinheiten durch das Werkzeuggewicht belastet werden, bevor die Federn langsam ‘nachgeben’.
Dies wird beim Fixieren und Spannen des Werkzeuges genutzt.

При этом исполнении шариковых планок ХХХ несущие шарики располагаются на пружинах по отдельности.
До достижения определенной нагрузки шариковые блоки могут выдерживать вес штампа/инструмента, пока пружины не начнут медленно *«поддаваться / уступать» / срабатывать / пружинить*.
Это используется при фиксировании и закреплении штампа/инструмента.

отпускать / распрямляться - это ведь в другом направлении... Благодарю заранее за помощь!

 Vladim

link 29.06.2012 16:48 
nachgeben - ослабнут

 Эсмеральда

link 29.06.2012 23:30 
И как Вы себе представляете "шариковые блоки" ? :)

Так как у меня тоже нет полного представления о Вашем прессе, даю только наводку: см. в Гугле о переналаживаемых штампах, сменных пакетах и шариковых (линейных) направляющих.
Смысл в том, что при фиксации и зажиме сменного пакета подпружиненные шарики прижимаются усилем пружины вниз, в состоянии разжима они выступают на несколько мм над поверхностью направляющей

 Александр Рыжов

link 30.06.2012 5:25 
А что такое Kugeleinheiten? Речь про GUETHLE и ROLLBLOC, вот тут вчера нашел видео: http://www.youtube.com/watch?v=hgsma7F4S4o

 Александр Рыжов

link 30.06.2012 6:27 
Подтверждение Ваших последних слов:

Die in alle Richtungen beweglichen Tragkugeln der Kugelleisten überragen das Tischniveau geringfügig.
Sie tragen die aufliegende Werkzeugplatte scheinbar schwebend.

Кстати, а как передать scheinbar schwebend - словно в воздухе?

Перемещающиеся во всех направлениях несущие шарики шариковой планки незначительно выступают над поверхностью стола.
Они поддерживают опирающуюся плиту штампа словно в воздухе.

 Vladim

link 30.06.2012 6:37 
удерживают как бы в подвешенном состоянии?

 Vladim

link 30.06.2012 6:49 
Возможно, так:

Sie tragen die aufliegende Werkzeugplatte scheinbar schwebend.

Они удерживают прилегающую плиту штампа как бы в подвешенном состоянии.

 Александр Рыжов

link 30.06.2012 7:05 
Да, так лучше, спасибо!

А про Kugeleinheiten я неправильно понял, что это "шариковые блоки"?

 Vladim

link 30.06.2012 7:25 
Предположительно:

Kugeleinheiten:

1) шариковые опоры
2) шаровые опоры

 Александр Рыжов

link 30.06.2012 9:12 
Встретились еще Kugeleinheiten в сочетании с Wälzeinheiten:

ROLLBLOC-Tischeinsätze
Dabei handelt es sich um einzelne federgestützte Kugel- oder Wälzeinheiten.
Diese Rollbloc-Tischeinsätze werden häufig in Übergabezonen oder bei Pressentischen ohne genügend T-Nuten verwendet.
Eine einfache Bohrung genügt zur Aufnahme.
Die Rollbloc-Tischeinsätze werden mit oder ohne Flansch angeboten.

 Vladim

link 30.06.2012 10:18 
Как предположение:

Wälzeinheiten - опоры качения

 Александр Рыжов

link 30.06.2012 10:29 
У Einheit разве есть значение "опора"?

 Эсмеральда

link 30.06.2012 11:05 
Планки (или вставки) предназначены для подъема стола штампа

Kugeleinheiten - шариковые элементы (качения).

Sie tragen die aufliegende Werkzeugplatte scheinbar schwebend -
зд. о "плавающем" креплении или "плавающей плите (матрице)

 Александр Рыжов

link 30.06.2012 11:12 
Спасибо! Соответственно Wälzeinheiten - роликовые элементы?

 Эсмеральда

link 30.06.2012 11:18 
просто элементы качения (s. auch Walzelemente) , роликовые соотв. Rollen-

 Александр Рыжов

link 30.06.2012 11:23 
А Tischeinsätze (30.06.2012 12:12) - вставки в стол/для стола?

 Эсмеральда

link 30.06.2012 11:25 
вставки или планки - в Т-образные пазы стола

 Александр Рыжов

link 30.06.2012 11:28 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo