|
link 22.06.2012 8:19 |
Subject: Технические условия gen. Помогите, пожалуйста, в переводе фразы:"Получение технических условий на подключение к инженерным сетям" Заранее большое спасибо! |
Technische Spezifikation |
а полную фразу можно? это пункт списка или ...? |
|
link 22.06.2012 8:52 |
Это пункт списка, который мне полностью нужен. Я пока со своей дилетантской позиции перевела это как : 1) Erhalt der technischen Spezifikation für den Anschluss an die Versorgungsnetze |
а что за список, т. е. получение кем? для чего? |
|
link 22.06.2012 8:55 |
Этапность проектирования |
ну тогда Ваш вариант i. O. имхо |
Technische Vorgaben |
Ver- und Entsorgungsnetze = сети инженерного обеспечения |
"инженерные сети" (Versorgung+Entsorgung) |
подключение к инженерным сетям - Anschluß an die Ver- und Entsorgungsnetze |
м.б. für technische Erschließung (того, что у Вас подключается)? http://de.wikipedia.org/wiki/Erschließung_(Grundstück) |
You need to be logged in to post in the forum |