Subject: Юридическая тематика - помогите перевести gen. Пожалуйста, помогите перевестиDamit besteht der Verdacht, dass vorliegend drei Betrugshandlungen oder alternativ eine Geldwäschehandlung, jeweils aufgrund gewerbsmässiger Begehungsweise im besonders schweren Fall, verwirklicht wirden sind. Слово встречается в следующем контексте Unbekannte Täter haben die Überweisung von 9000 Euro auf ein Konto der Sberbank veranlasst. Заранее спасибо!!! |
Возможно, так: распорядились о перечислении 9000 евро на счет в "Сбербанке". |
спасибо!:) только мне нужно перевести первую фразу "Damit besteht ..." |
это кусочек из Ermittlungsverfahren gegen Unbekannt wegen Betruges und Geldwaesche. |
Damit besteht der Verdacht, dass ... Тем самым, возникает подозрение, что ... |
Пожалуйста, если Вам не сложно, помогите с переводом целого предложения. |
Sofijka, помочь можно человеку, который сам что-то делает если нет - то это "переведите за меня" Ваш вариант? в чем затруднение? Vladim, они не распорядились, а просто перечислили |
я, например, запуталась в этом предложении. это всего лишь предложение, одно, а не целый текст. То, что возникает подозрение, это я поняла, и то, что 3 мошеннических операции или операция по отмыванию денег были осуществлены. а вот как все это связать правильно по смыслу с "jeweils aufgrund gewerbsmässiger Begehungsweise im besonders schweren Fall" мне непонятно. |
jeweils - каждое из этих преступных деяний aufgrund gewerbsmässiger Begehungsweise = wurde gewerbsmäßig begangen, т.е. было совершено профессиональными мошенниками im besonders schweren Fall http://alk.pp.ru:8080/c/m/&s=schweren Fall&l1=3&l2=2 |
Спасибо! То есть Тем самым, существует подозрение, что было совершено три мошеннических операции или одна операция по отмыванию денег, каждое из преступных деяний (или просто преступные деяния?) было совершено профессиональными мошенниками с отягчающими обстоятельствми. Как Вы считаете? |
имхо акценты немного по-другому Тем самым имеется подозрение, что в данном случае каждая из трёх мошеннических операций или альтернативно одна операция по отмыванию денег были совершены профессиональными мошенниками при особо отягчающих обстоятельствах. |
большое-большое спасибо! |
тут специалист помог: aufgrund gewerbsmässiger Begehungsweise = совершение преступления в виде промысла подозрение распространяется на всё, что после слова vorliegend. «Соответственно, есть основания подозревать, что в данном деле было совершено и т.д.» альтернативно: это 2 варианта квалификации деяния |
You need to be logged in to post in the forum |