DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 13.06.2012 13:41 
Subject: Körperteile aus dem Gefahrenbereich nehmen gen.
Коллеги, подскажите, как это передать по-русски? - Körperteile aus dem Gefahrenbereich nehmen

Überrollbügel-Element bei mechanischer Auslösung einspannen und Körperteile aus dem Gefahrenbereich nehmen.

 Queerguy

link 13.06.2012 13:45 
убрать части тела из опасной зоны, например )

 eye-catcher

link 13.06.2012 14:09 
мне немного "части тела" ухо режут ...
так нормально? ))

 Queerguy

link 13.06.2012 14:12 
убрать руки?
а остальное сапиенти сат hoffentlich )

 Queerguy

link 13.06.2012 14:14 
может так тохда:

убрать руки и другие части тела

 mumin*

link 13.06.2012 14:17 
щас страшилка будет:
ежели контекст - техника безопасности, то лучше перебдеть, чем недобдеть
а то юзер ручки спрячет, а ступню или другую какую часть оставит в опасной зоне
а в исковом заявлении по поводу тяжёлых увечий, полученных в связи с пребыванием в травмоопасной зоне, скажет, что про эти части в инструкции ничего не говорилось

 Queerguy

link 13.06.2012 14:19 
согласен с мумин, тоже об этом думал
думаю, што мой последний вариант вполне кошерен

в сети такое есть по теме безопасности:
"Во время работы на машине руки и другие части тела должны находиться на безопасном расстоянии от зон..."

 eye-catcher

link 13.06.2012 14:30 
ок, спасибо!

 Эсмеральда

link 13.06.2012 18:27 
еще один вариант:
убрать из опасной зоны конечности и другие части тела...

 mumin*

link 13.06.2012 18:31 
убирать уже отрезанные ;)

а если серьёзно - предлагаю следить за тем, чтобы никакие части тела не попадали в травмоопасную зону

 Queerguy

link 13.06.2012 18:45 
действително, "убрать" не оптимально )
у Вас лучше получилось

 Vladim

link 13.06.2012 18:47 
нахождение рук или других частей тела в опасной зоне

айдазакон.рф/ivnovtotsamypress
... исправными и годными к применению приспособлениями и инструментом; о запрете нахождения рук или других частей тела в опасной зоне штампа, ...

 Эсмеральда

link 13.06.2012 19:48 
А вот в одном переводе еще было написано "не протягивать ноги..." :)
Что касается "убрать руки/ноги" - подсмотрено в отраслевых инструкциях по охране труда...
Напр.: "..убрать руки из зоны резания и только после этого включить электродвигатель"
Или:
При включении ротора следует убрать руки из зоны вращения и не наклонять голову над вращающимися деталями, закрыть дверцы.

 Erdferkel

link 13.06.2012 22:40 
да что на конечности размениваться...
целиком и полностью убраться из опасной зоны :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo