Subject: Медальон gen. Несколько необычно.Прошу немецких коллег помочь с переводом надписи на медальоне: Заранее благодарю. |
Zur Erinnerung an die russischen Gefangenen. 1944 если правильно вижу В память о русских пленных |
небольшое уточнение: ... an die Gefangensch.(aft) что, в принципе, одно и то же :) |
неееет Вы правы в корне меняет дело В памятъ о русском плене. точно, а то нескладуха была |
Итак, получается: На память о пребывании в русском плену. Похоже, что медальон изготовлен из столовой ложки. |
имхо, "в" память лучшЕЕ marcy + |
вроде мелочь, а другой оттенок конечно, "в память" более angemessen молодец, marinik, что заметил да и лаконичность (без "пребывания") тоже имхо более к месту |
Спасибо всем за ответы. Если кому-то медальон показался интересным, покажу также его аверс:
|
Нашёл сие творение на одном из аукционов. Подскажите, какова его ориентировочная стоимость? |
Satariad, это форум переводчиков. Спрашивайте у хозяина медальона, мопед не мой. |
Medical1, прост это единственный ресурс, на котором хоть что то нашёл про этот "мопед". Подумал, может хоть кто то подскажет. |
You need to be logged in to post in the forum |