DictionaryForumContacts

 esso

link 11.06.2012 11:57 
Subject: ЦАФ АП ГИБДД УМВД gen.
Исполнительный документ Постановление № xxx от 20.07.2011, выданный органом: ЦАФ АП ГИБДД УМВД России.

можно ли ЦАФ АП ГИБДД УМВД передать латинскими буквами или необходимо это сокращение перевести?

 q-gel

link 11.06.2012 13:20 
Ich würde die Abkürzung in lat. Buchstaben schreiben und in einer Fußnote entweder die Behördenbezeichnung komplett übersetzen oder aber wenigstens eine kurze Erläuterung geben, um wen es sich dabei handelt

 Erdferkel

link 11.06.2012 13:21 
в скобочках хорошо бы расшифровать это чудовище
Центр автоматизированной фиксации административных правонарушений в области дорожного движения

 esso

link 11.06.2012 13:27 
большое спасибо!

 q-gel

link 11.06.2012 13:32 
EF und wo sind die Reste des Bandwurms zu "ГИБДД УМВД"?? ;-)
Die bitte auch noch! Biiiitttte! ;-)

 Erdferkel

link 11.06.2012 13:39 
про ГИБДД УМВД всякий знает, это не загадочный ЦАФ АП :-)
Государственная инспекция безопасности дорожного движения Управления Министерства внутренних дел
http://www.sokr.ru/

 q-gel

link 11.06.2012 14:07 
Ja, EF, ich weiß! Aber in Deutschland kennt diese Behörde kaum jmd. und außerdem hätte "чудовище" noch viel eindrucksvoller in ganzer Pracht gewirkt (über zwei Zeilen ...). :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo