DictionaryForumContacts

 vtb

link 6.06.2012 10:38 
Subject: Qualifizierter Zeitstempel law
Пожалуйста, помогите перевести: Qualifizierter Zeitstempel
англ. Qualified Time Stamp

Dt. Qualifizierter Zeitstempel . Im Sinne des am 15. Februar 2001 beschlossenen deutschen Signaturgesetzes (SigG ) elektronische Bescheinigungen eines Zertifizierungsdiensteanbieters, der mindestens die Anforderungen nach den §§ 4 bis 14 oder § 23 des SigG und der sich darauf beziehenden Vorschriften der Rechtsverordnung nach § 24 erfüllt, darüber, dass ihm bestimmte elektronische Daten zu einem bestimmten Zeitpunkt vorgelegen haben. stempel

 Gaukler

link 6.06.2012 12:13 
imho sowas wie
удостовереный штамп времени

s.a.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Time_Stamp_Protocol

 vtb

link 6.06.2012 13:54 
Qualifizierter Zeitstempel - а если дословно перевести: Квалифицированный штамп времени ?
(существует же квалифицированный сертификат)

 Gaukler

link 7.06.2012 6:23 
Квалифицированный штамп времени klingt auch nicht schlecht.
Ich denke, Leute die mit solchen Sachen zu tun haben, wissen auch was gemeint ist.

 Vladim

link 7.06.2012 6:41 
Например,

Zeitstempel - штемпель времени (поступления писем) (в словаре Lingvo)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo