DictionaryForumContacts

 max86

link 30.05.2012 15:53 
Subject: Erschließung Westlich im Fuchsloch gen.
Frankfurt/M.-Niedererlenbach: Erschließung Westlich im Fuchsloch - Objektplanung Verkehrsanlagen

а как перевести

Erschließung Westlich im Fuchsloch - Objektplanung Verkehrsanlagen
спасибо

 Vladim

link 30.05.2012 15:55 
Objektplanung Verkehrsanlagen - проектирование объекта "Дорожно-транспортные сооружения"

 Erdferkel

link 30.05.2012 15:57 
интересное название местности
Bebauungsplan Frankfurt Nr. 862 Westlich Im Fuchsloch
не миновать транскрибировать

 Vladim

link 30.05.2012 15:58 
Fuchsloch - лисья нора?

 Erdferkel

link 30.05.2012 16:05 
так и переведем - участок № 862 западнее лисьей норы? как на Диком Западе? :-)

 marcy

link 30.05.2012 16:08 
да:) включая её благоустройство (Erschließung)

 Erdferkel

link 30.05.2012 16:10 
и развитие самой Патрикеевны! :-)

 mumin*

link 30.05.2012 16:11 
а почему франкфурт не перевели? как брод, по которому франки перебираются через майн?
да и нидерэрленбах забыли
типо, нижнеольховый ручей

 Vladim

link 30.05.2012 16:12 
Как имя собственное:

Im Fuchsloch - Им Фукслох

 marcy

link 30.05.2012 16:13 
Эрдферкель, не развитие, а УПРАВЛЕНИЕ её развитием :)
чтобы дожать окончательно

 max86

link 30.05.2012 16:27 
имя собственное.. спасибо

 max86

link 30.05.2012 16:30 
а может Erschließung в этом случае инженерная подготовка к строительство?

 Vladim

link 30.05.2012 16:36 
Полагаю, так:

Erschließung - обустройство (т.е. в данном случае строительство дорожно-транспортных сооружений)

 Erdferkel

link 30.05.2012 16:38 
в словаре МТ всё есть
стр. инженерная подготовка территории к застройке (mirelamoru); подводка внешних коммуникаций к зданию (mirelamoru)

 marcy

link 30.05.2012 16:52 
Vladim сегодня, как американский лётчик во Вьетнаме, использует тактику выжженной земли.
не оставляет ни одного живого места:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo