DictionaryForumContacts

 maricom

link 19.05.2012 8:35 
Subject: Einwohnermeldeamt, Einwohnerwesen (док.) gen.
Пожалуйста, помогите перевести:

1) Einwohnermeldeamt Landeshauptstadt Düsseldorf ... (Паспортный стол столицы федеральной земли г. Дюссельдорфа?)

2) Der Oberbürgermeister Amt für Einwohnerwesen Bürgerbüro Eller ... (Администрация Бургомистра ? для? ...?)

Выражения встречаются в документе, где речь идет об оформлении вида на жительство.

Заранее спасибо!

 Berlinale

link 19.05.2012 8:39 
1ый термин из словаря: адресный стол, стол прописки (в полиции)

 maricom

link 19.05.2012 8:58 
Cпасибо! А второй? Кто-нибудь сможет подсказать? Буду очень признательна.

 Erdferkel

link 19.05.2012 9:02 
в Германии он не в полиции - паспортный стол и есть. Т.к. там не только регистрация (прописки и в РФ давно нет), а и паспорта выдают
в порядке предложения:
1) имхо лучше в другом порядке
г. Дюссельдорф
Паспортный стол
2) а там перед Oberburgermeister не стоит Stadt Düsseldorf/
поделите так
Der Oberbürgermeister
Amt für Einwohnerwesen
Bürgerbüro Eller
Муниципалитет г. Дюссельдорф
Обербургомистр
Департамент обслуживания населения
Отдел по делам граждан р-на Эллер

поназывают в каждой деревне по-своему, а переводчик мучайся...

 maricom

link 19.05.2012 9:13 
Да уж... Это верно... Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo