DictionaryForumContacts

 maricom

link 19.05.2012 8:21 
Subject: Staatsangehörigkeit - deutsch gen.
Уважаемые коллеги! Как правильно перевести такое (из документа - Auusweis): Staatsangehörigkeit - deutsch -?

"Гражданство - Германия", или "Национальность - немец"?

Полагаю, что первое, но словарь дает для Staatsangehörigkeit также и "национальность"...

 mumin*

link 19.05.2012 8:25 
гражданство

 Berlinale

link 19.05.2012 8:30 
Доброе утро!
Возьмите любой наш загран: Гражданство / Nationality - РФ (а не русский) и в анкетах на визы то же самое, так что однозначно, 1ый вариант!

 Paul42

link 19.05.2012 14:01 
Путаница из-за того, что по-английски и по-французски - nationality, nationalité - гражданство, а не национальность. Русское слово "национальность" будет по-английски и по-французски - origin, d'origine

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo