DictionaryForumContacts

 O.Siddy

link 15.05.2012 22:50 
Subject: die Entscheidung über die Staatsangehörigkeit gen.
Reisepass, положение из конвенции 1951.
Помогите с переводом конкретно этой фразы:
Er stellt keine Entscheidung über die Staatsangehörigkeit des Inhabers dar und berührt diese nicht.

 Erdferkel

link 15.05.2012 23:04 
это, извините, не Reisepass, а Reiseausweis - проездной документ беженца
см. статью 28
http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/refugees.shtml

 O.Siddy

link 15.05.2012 23:13 
Да да, все верно Reiseausweis. Думала одно, а написала другое.

 Erdferkel

link 15.05.2012 23:13 
перед этой фразой есть еще одна
Dieser Ausweis wird lediglich zu dem Zweck ausgestellt, dem Inhaber als Reiseausweisan Stelle eines nationalen Reisepasses zu dienen.
типа:
Он не представляет собой решения о гражданстве владельца и не затрагивает этот вопрос.

 Erdferkel

link 15.05.2012 23:29 
в российском документе несколько другая запись
см. стр. 21
http://www.fms.gov.ru/upload/iblock/01a/11.pdf

 Erdferkel

link 15.05.2012 23:31 
т.е. diese относится не к Entscheidung, а к Staatsangehörigkeit
...и не затрагивает его

 marcy

link 15.05.2012 23:34 
ПРОЕЗДНОЙ ДОКУМЕНТ
(Конвенция от 28 июля 1951 года) -----------------------------------------------------------------
N .................
(1)
ПРОЕЗДНОЙ ДОКУМЕНТ
(Конвенция от 28 июля 1951 года)
Срок действия настоящего документа истекает ...................... если он не продлен или не возобновлен.
Фамилия .......................................................... Имя(ена) ......................................................... его сопровождают ................................. ребенок (дети). 1. Настоящий документ выдан с единственной целью предоставить его владельцу проездной документ, который может использоваться вместо национального паспорта. Он не наносит ущерба и никоим образом не затрагивает национальность его владельца.

см. в Приложении
http://www.fms.gov.ru/upload/iblock/konvencia_o_bej.pdf

 O.Siddy

link 15.05.2012 23:39 
Огромнейшее всем спасибо, нашла все что надо!!!

 Löwe

link 16.05.2012 8:21 
Он не представляет собой решение о приеме в гражданство владельца и не затрагивает его.

http://de.wikipedia.org/wiki/Reisepass

http://www.neuer-reisepass.de/

http://www.google.de/search?q=reisepass&hl=de&client=firefox-a&hs=c3t&rls=org.mozilla:de:official&prmd=imvns&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=f1CzT5SIMcOB4gSzvZW-Bw&ved=0CIkBELAE&biw=1024&bih=622

Он не наносит ущерба и никоим образом не затрагивает национальность его владельца.

какой ущерб может нанести этот документ?
национальность и гражданство - не одно и то же

 marcy

link 16.05.2012 8:25 
http://www.fms.gov.ru/

советую обратиться сюда с опротестованием официального перевода. и с "фэ" по поводу выставления оного на сайте.

 Erdferkel

link 16.05.2012 9:37 
это вечная путаница с Nationality и гражданством...
marcy, я точно о том же и написала: "в российском документе несколько другая запись" :-)

 marcy

link 16.05.2012 9:43 
политика :)

 Erdferkel

link 16.05.2012 9:49 
но в сабже всё-таки Staatsangehörigkeit

 marcy

link 16.05.2012 9:55 
а в официальном переводе...
1951-й год.
политика

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo