DictionaryForumContacts

 Daisy948

link 14.05.2012 8:57 
Subject: die nach seinem Zugang abgegeben werden gen.
Die Vollmacht kann aus wichtigem Grund schriftlich widerrufen werden. Der Widerruf der Vollmacht wird erst für Erklärungen wirksam, die nach seinem Zugang abgegeben werden.

Доверенность может быть по уважительной причине аннулирована в письменном виде. Отмена доверенности должна быть прежде объяснена тем, в чью пользу она передается

Интересует перевод последнего предложения. Совсем не уверена, что правильно перевела.

 Erdferkel

link 14.05.2012 9:45 
совсем неправильно перевели :-)
примерно:
Отзыв доверенности по уважительной причине должен быть оформлен в письменном виде и действителен только для волеизъявлений, сделанных после его поступления\(к арендодателю?)

 Daisy948

link 14.05.2012 10:45 
Мудрено они эту мысль выразили )) Спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo