DictionaryForumContacts

 meggi

link 12.05.2012 15:56 
Subject: Handel, Short / Handel, Long gen.
Добрый день, коллеги.
Перевожу текст, описывающий/рекламирующий минеральную воду известной марки на веб-странице. Информация не только для потребителей, но и для коммерческих организаций, закупающих продукт партиями.
Заголовок статьи: Ассортимент для магазинов
далее несколько абзацев с перечислением ассортимента
ХХХ А (Handel, Short)
несколько (рекламных) фраз о достоинствах продукта
ХХХ В (Handel, Short)
несколько (рекламных фраз) о достоинствах продукта
ХХХ А (Handel, Long)
...
ХХХ В (Handel, Long)
...
Далее идет статья: Ассортимент для ресторанов
и подобно предыдущему перечисляется ассортимент с кратким описанием.

Подскажите, пожалуйста, что значат short и long в скобках. перевод этих слов с английского мне никак не помог :(

Заранее спасибо

 Dany

link 12.05.2012 21:21 
Hier gibt es etwas, was zumindest entfernt passend klingt. Gucken Sie mal, ob Sie damit etwas anfangen können: http://de.wikipedia.org/wiki/Long_und_Short

 meggi

link 13.05.2012 10:07 
спасибо за совет, посмотрела, но думаю - это не из той "оперы". В моём случае что-то другое имеется в виду.

Может, у кого-то ещё появятся идеи?

Буду очень благодарна.

 Erdferkel

link 13.05.2012 10:35 
м.б. вот это?
http://de.wikipedia.org/wiki/Longseller
т.е. short - продажа недолгое время, от случая к случаю, а long - всегда в ассортименте?

 meggi

link 13.05.2012 12:03 
спасибо, ЭФ. Мне кажется, это уже теплее, но тоже не совсем то.
Дело в том, что ассортимент небольшой и одинаковый для магазинов и ресторанов предлагается. Каждый продукт из ассортимента присутствует в обеих статьях и с двумя этими приписками. Например:
Для магазинов
Минеральная вода ХХХ Classic (Handel, Short)
Минеральная вода ХХХ Classic (Handel, Long)
Для ресторанов
Минеральная вода ХХХ Classic (Gastronomie, Short)
Минеральная вода ХХХ Classic (Gastronomie, Long)

Всего в ассортименте 4 позиции (всё вода одной и той же марки, просто разные виды + Apfelschorle той же марки).
Может написать: разовые поставки и долгосрочные поставки?

 solo45

link 13.05.2012 12:20 
Meggi, я почти уверена, что Ваш последний вариант (разовые и долгосрочные поставки) всех удовлетворит.
Хотела предложить тоже самое пару часов назад, но что-то замешкалась... А уж если это - и Ваше мнение - то быть тому, да?

 Binki

link 13.05.2012 12:21 
это только предположение
м.б? товары из категории long tail /short tail
http://www.retail.ru/article/retail/48618/
http://www.insales.ru/university/strategy/selection

Но я думаю, что вариант Erdferkel теплее.

 Erdferkel

link 13.05.2012 13:48 
у нас рядом в Netto так мое любимое голландское печенье White Chocolate & Cranberry Cookies продается - вдруг появится на несколько недель, пока всё не раскупят, и опять нетути
очень short... :-(
разовые акции + постоянно в ассортименте?

 meggi

link 13.05.2012 17:19 
Я не совсем согласна пока с "постоянно в ассортименте". Вы же сами, Эрдферкель, пишете, что любимое Ваше печенье всегда *очень short* (искренне сочуствую, конечно). Но, возможно, какое-то ДРУГОЕ (как назло, конечно же, не такое вкусное) очень даже long. Но всё это касается магазина, в Вашем случае Netto. М.б., Ваше любимое печенье у поставщика всегда есть в ассортименте, а может и нет. В любом случае, тот кто предлагает продукцию для магазинов/ресторанов навряд ли будет писать в предложении (предназначенном для любого магазина - возможного заказчика).
печенье White Chocolate & Cranberry Cookies (разовые акции)
печенье White Chocolate & Cranberry Cookies (постоянно в ассортименте)

Я ещё предполагала что-то типа: маленькими партиями и большими партиями. Но здесь никто на это и не намекал. Видно, это не то. Или, всё-таки, может, это ближе, чем мой собственный вариант и вариант ЭФ?

 Erdferkel

link 13.05.2012 17:40 
ну почему же "вряд ли"?
останемся при печенье:
у того же самого Netto на полках много разного печенья, которое есть всегда (long)
а вот этот мой любимый сорт есть только время от времени (short)
хотя у поставщика оно всегда есть в ассортименте - т.к. оно продается и в Aldi Süd в такой же упаковке, но под другим брендом
я уверена, что если бы заказчик (Netto) этого захотел, то поставщик его снабжал бы постоянно, но заказчик по каким-то своим соображениям не желает переходить на long (увы!)
и мне кажется, что Ваш поставщик продаст больше, если будет предлагать не только постоянные/долгосрочные поставки, но и отдельные акции
хотя я совсем не коммерсант, но определенная логика здесь вроде сеть...

 Коллега

link 13.05.2012 17:58 
крамольная мысля: а может там вообще про бутылки - большие/маленькие, с длинным/коротким горлом и т.п.?

 marcy

link 13.05.2012 18:45 
да, типо short neck /long neck bottles?

 meggi

link 13.05.2012 19:13 
*я уверена, что если бы заказчик (Netto) этого захотел, то поставщик его снабжал бы постоянно, но заказчик по каким-то своим соображениям не желает переходить на long (увы!)
и мне кажется, что Ваш поставщик продаст больше, если будет предлагать не только постоянные/долгосрочные поставки, но и отдельные акции*

Согласна на 100 ПрОцентов. Т.е. Вы здесь сами противопоставляете постоянные/долгосрочные поставки (long) и отдельные акции (short), а не постоянно в ассортименте и отдельные акции, т.к. продукт у поставщика может быть постоянно в ассортименте, а в магазине - нет. И т.к. поставщик не может предлагая заказчику ОДНО И ТО ЖЕ печенье, писать: есть постоянно в ассортименте (long) и тут же ниже: разовые акции/поставки (short). Зачем ему это? Он может предлагать заказчику самому решить, как тот будет заказывать имеющийся всегда в ассортименте продукт.
С печеньем, мы, вроде, в основном пришли к одному и тому же :)

Но вот мысль Коллеги...! Пока даже не знаю что и думать. Это разворот на 360 градусов
там есть таблички с указанием возможной тары, гляну. Но, таблицы есть только для ресторанов и только для long и там указаны все возможные объемы бутылок, как мне показалось (и маленькие по 0,25 л тоже есть), какими же тогда должны быть маленькие?

 meggi

link 13.05.2012 20:31 
Попыталась "примерить" идею с длинным/коротким горлом. Посмотрела таблицы. Там предлагаются разные по объёму бутылки и вязки (упаковки). Напр.
Gebinde Inhalt
MW Gastro 24x0,25
MW Gastro 20x0,50
MW Gastro 12x0,75
MW Vichy 24x0,25
MW NRW 20x0,50

Но, как я уже писала, даны эти таблички только в абзацах с long и только в статье для ресторанов. Но ассортимент полностью совпадает с тем, что и для магазинов, ассортимент long опять-таки совпадает с short.
Как видно, здесь есть и маленькие, и большие бутылки. Даже если они и имеют разные горлышки. Видимо, не про горлышки эти long и short :(

Тут попутно по сокращениям встал вопрос. Наверное, в новой ветке задам.Эту оставлю для старой темы. Вдруг еще какие идеи появятся.
Пока придерживаюсь разовых/отдельных и длительных/долгосрочных поставок

 marcy

link 13.05.2012 20:35 
а может, имеется в виду – длинный или короткий ассортимент/список заказа? :)
поэтому и не имеет смысла давать в short ещё раз.

 marcy

link 13.05.2012 20:59 
сейчас увидела, что на английском есть подобная ветка. :) где тоже ассортимент предложили.

сложно, не видя, как это выглядит...

 marcy

link 13.05.2012 21:03 
кстати, а цены в Long и Short одинаковые?

 Erdferkel

link 13.05.2012 21:14 
как-то не вспомнить, чтобы была одна и та же минералка в бутылках с коротким и длинным горлОм...

 marcy

link 13.05.2012 21:21 
я бы посмотрела, в чём разница между short и long. там, где цыфирь. цены/кол-во бутылок? ведь должно же хоть в чём-то быть отличие, иначе зачем дифференцировать на long/short?

 meggi

link 13.05.2012 22:25 
*одна и та же минералка в бутылках с коротким и длинным горлОм...* - бывает. В ПЭТ бутылках короткое, в стеклянных длинное

Цыфирь=цен мне не сообщили :(
Кол-во бутылок в упаковке указано (напр. 24х0,25, см. мой предыдущий пост), но это для позиции с long. Сравнить не с чем. Может, для short предлагаютя, те же/такие же бутылки но в меньшей упаковке, напр. 12х0,25 (ничем не подтверждённое предположение)

Даю ссылку (может, нужно было с этого начать, но не полагала, что зайдём в тупик). Не знаю, даст ли ссылка больше информации по этому вопросу. Там, кстати, нет этих словечек в нем. варианте, а у меня в тексте есть. Там есть и странички на русском. Не знаю, зачем им понадобился перевод. Хотя там русский не совсем полный, по структуре немного отличается. Да и нем. текст, что у меня, чуть отличается от того, что на сайте. Может, хотят изменить что-то, или дополнительно что-то сделать.

http://www.selters.de/selters-wasser-handel/

 Erdferkel

link 13.05.2012 23:01 
ну совсем непонятно, за что уцепиться
там на картинках высота бутылок разная
но три размера 0,25 / 0,50 / 0,75 :-(

 meggi

link 13.05.2012 23:38 
дык вот жеж :(

мне вообще-то написали, что требуется не дословный перевод, а "wichtig, dass Sie den "richtigen Ton treffen". Also nicht unbedingt Wort für Wort übersetzten, sondern eher sinngemäß ein Gefühl für den Text herüber bringen"

может, сделать вид, что эти слова я посчитала неважными для общего "духа" текста? :)) Пытаюсь шутить. Хотелось бы как-то обозначить эти слова.
Эта рекомендация относится, скорее, к "описательному" тексту. У меня там еще много (того, чего на веб-странице нем. я и не видела вовсе)

 Erdferkel

link 13.05.2012 23:42 
меня всё-таки к долгосрочным поставкам склоняет...
а написать и спросить есть возможность? чем регбусы разгадывать
Also nicht unbedingt Wort für Wort übersetzten - молодцы! специалисты! :-)

 marcy

link 13.05.2012 23:43 
а если спросить у заказчика, что имелось в виду?

 meggi

link 14.05.2012 0:09 
с одной стороны, мне это (не слово в слово), конечно, облегчает задачу, но я стараюсь не злоупотреблять :)
вон скока времени отдала на эти два слова, и Вам всем еще "голову заморочила" :)

я, пожалуй, marcy, так и попробую сделать

напишу про долгосрочные/разовые поставки (меня тоже к ним склоняет пока) и попутно спрошу

спасибо большое всем

 meggi

link 14.05.2012 0:55 
У кого-то "утро вечера мудренее", у меня же ночь мудренее и утра и дня :)
Догадалась! Нашла в своём тексте зацепку.
Сначала стоят 4 позиции short (часть 1), а затем идут те же 4 позиции с long (часть 2). Каждая из позиций сопровождается маленьким текстом (как писала в первом посте и как видно на сайте по сноске). Но между двумя частями в моём тексте есть небольшая строчечка
SORTIMENT HANDEL MEHR ERFAHREN – TEXTE:
Она то и есть ключ ко всему + тексты под позициями: там, где short, они совсем кратенькие, а где long - чуть побольше написано.
Значицца: short - кратко, long - подробнее, более подробно, т.е. это тексты, которые будут раскрывться при нажатии на кнопку "mehr erfahren" (узнать больше / подробнее - у нас по-разному пишут)

И на сайте, естественно, этого нет, т.к. эта информация (short/long) только для того, кто будет вставлять текст на веб-странице (если будет), а не для потенциальных заказчиков.

Каааюсь. Сама запуталась и Вам (тем, кто помогал ребус разгадывать) голову задурила. Надеюсь на Ваше великодушие и прощение :)

 Erdferkel

link 14.05.2012 11:22 
Вот что стоило бы аффтарам написать
Handel Text kurz* / Handel Text lang*
*für Layout
небось пальчики бы не отвалились :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo