DictionaryForumContacts

 zinnaa

link 9.05.2012 21:18 
Subject: выпить не дурак gen.
вот как его назвать по.немецки?

 marcy

link 9.05.2012 21:24 
...trinkt gerne mal über den Durst...
переводить без контекста – деньги на ветер

 marinik

link 9.05.2012 21:25 
gerne (mal) ein wenig zu tief ins Glas schauen
gerne einen über den Durst trinken
sich einen hinter die Binde kippen/gießen
in den Orden der Trunkenbolde eintreten

 marinik

link 9.05.2012 21:26 
marcy, meine Worte ;))

 marcy

link 9.05.2012 21:28 
ну ты ммммммммастер!
(как говорил когда-то мой студент Савченко, играя мускулами :)

 marinik

link 9.05.2012 21:34 
подумаешь ... а я ещё и вышивать могу ... и на машинке тож ;))

 marcy

link 9.05.2012 21:37 
верю :)

 Löwe

link 9.05.2012 21:40 
er hat eine durstige (trockene) Leber
разг. он любит выпить

 zinnaa

link 10.05.2012 20:44 
Спасибо, контекст и был такой: не дурак выпить, особенно на халяву :-)

Soviel zum Thema Tragen Sie nicht (gleich/sofort) alles...ein

Schaut mal die viele Vorschläge an, die n i c h t im MT-Wörterbuch stehen... :-) Sonst hätte sich meine Frage erübrigt...

 marcy

link 10.05.2012 20:48 
die vieleN Vorschläge
SICH anschauen

контекст – это не одно предложение, а абзац, несколько абзацев, чем больше, тем лучше.

 zinnaa

link 10.05.2012 21:04 
marcy, Спасибо, уже выбрала вариант

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo