|
link 3.05.2012 10:27 |
Subject: ab Anfang Mai einfließend gen. коллеги, подскажите, что в данном случае означает einfließend ?Markteinführung ab Anfang Mai einfließend, je nach Vorlaufzeit/Logistik |
скорее всего, fließende Markteinführung. то есть без официального "первого дня" и парадных презентаций во всех салонах. |
|
link 3.05.2012 11:48 |
ок, спасибо! |
А возможно ли, что je nach Vorlaufzeit/Logistik - это расшифровка к einfließend? Тогда можно было бы перевести "в зависимости от привтекающих обстоятельств" или как-то так. Правда, в таком значении слово мне не встречалось:( |
je nach Vorlaufzeit/Logistik – это расшифровка к fließend :) |
если в тексте перечисляются мерроприятия, касающиеся "выхода" продукции на новый рынок, то суть, возможно: начало процесса "внедрения" паралельно (с каким-то мероприятием) в мае, если по срокам достаточно продукции на складе и вопросы логистики решены |
einfließend имхо типо: постепенное /schritt für schritt (je nach Vorlaufzeit/Logistik) |
You need to be logged in to post in the forum |