Subject: набить руку gen. Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, перевести выражение: набить руку Пример: Метод несложный, надо просто руку набить... Спасибо |
a об чём вообще речь? от фонаря: sich eine gewisse Fingerfertigkeit aneignen :) |
etwas in den Griff bekommen/kriegen (etwas meistern; mit etwas umgehen können; etwas unter Kontrolle bringen) овладеть чем-л., набить руку, приобрести навык (сноровку) |
seine Zunge in den Griff bekommen, wa, Löwe? :) |
набить руку — (durch ständige Übung) Fertigkeit(en) erlangen |
спасибо |
Löwe, Вы перепутали etwas unter Kontrolle bringen - это "рукой побить" :-) |
Скажите поговоркой: Übung macht den Meister! |
если на чем-л. - in etw. (D.) Fertigkeit erlangen (см.Saschok) |
"если на чем-л." - а что, возможен другой вариант? на ком-либо? |
закрывайте свою школу злословия, не остроумно ведь видите же прекрасно, что я хотел на управление этого глагола намекнуть |
You need to be logged in to post in the forum |