DictionaryForumContacts

 Swetik1

link 30.04.2012 18:41 
Subject: набить руку gen.
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести выражение:

набить руку

Пример: Метод несложный, надо просто руку набить...

Спасибо

 Rekoza

link 30.04.2012 18:53 

 stado

link 30.04.2012 18:59 
a об чём вообще речь?
от фонаря:
sich eine gewisse Fingerfertigkeit aneignen :)

 Löwe

link 30.04.2012 19:16 
etwas in den Griff bekommen/kriegen
(etwas meistern; mit etwas umgehen können; etwas unter Kontrolle bringen)
овладеть чем-л., набить руку, приобрести навык (сноровку)

 stado

link 30.04.2012 19:21 
seine Zunge in den Griff bekommen, wa, Löwe? :)

 Saschok

link 30.04.2012 21:15 
набить руку — (durch ständige Übung) Fertigkeit(en) erlangen

 Swetik1

link 30.04.2012 21:44 
спасибо

 Erdferkel

link 30.04.2012 21:52 
Löwe, Вы перепутали
etwas unter Kontrolle bringen - это "рукой побить" :-)

 DMKuzin

link 2.05.2012 20:32 

Скажите поговоркой: Übung macht den Meister!

 Buick*

link 3.05.2012 6:59 
если на чем-л. - in etw. (D.) Fertigkeit erlangen (см.Saschok)

 Erdferkel

link 3.05.2012 7:06 
"если на чем-л." - а что, возможен другой вариант? на ком-либо?

 Buick*

link 3.05.2012 7:16 
закрывайте свою школу злословия, не остроумно
ведь видите же прекрасно, что я хотел на управление этого глагола намекнуть

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo