Subject: образование gen. Подскажите пожалуйста, как написать колледж при институтепредлог am или bei? Заранее спасибо. |
"bei", z.B.: Die Kurse bei der Universität "... bieten die Deutschkurse bei der Universität München ..." Studienkolleg bei der Universitaet des Saarlandes usw. |
Reneesme, "an der/einer Universität" wird wohl nicht in Betracht gezogen? Schade, wäre richtig ... Wenn dieser Honk Fragen beantwortet, wollen die meisten nichts mehr sagen, aber das Ganze soll ja noch ein wenig deutsch klingen |
apropos, "при институте", heißt es dann nicht an der (Fach)hochschule? |
z.B. Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde bei der Universität Erlangen- Nürnberg |
Aaaalso... die Variante wurde gerade einer zuverlässigen deutschen Quelle entnommen: "... Im "Deutschkurs für Studierende der Rechtswissenschaften" verbessern Sie Ihre studienbezogenen Fähigkeiten, wenn Sie Jura studieren (wollen). Zusammen mit der juristischen Fakultät der LMU München bieten die Deutschkurse BEI der Universität München e.V. diesen Kurs im Wintersemester an ..." Sie sagen doch "bei", wenn im russischen Original "при Министерстве ..." steht. Und "курсы ПРИ институте" sind ja nicht "В институте" (obwohl sie sich selbstverständlich dort befinden). In der russischen Sprache sind diese Präpositionen sind nicht vergleichbar. Wir können zwar sagen, dass wir AN der Uni/Hochschule studieren ... aber es gibt z.B. eine Sprachkurse BEIM Außenministerium in Moskau, eine Fortbildungskurse BEI der Moskauer Universität. |
In der russischen Sprache sind diese Präpositionen nicht vergleichbar (das zweite "nicht" habe ich aus Versehen geschrieben). Und nun sollte sich eigentlich der Herr Marinik bei mir für "den Honk" entschuldigen. |
träum ruhig weiter, desik |
"eine Fortbildungskurse BEI der Moskauer Universität" wurde wohl auch einer zuverlässigen Quelle entnommen, бу-га-га ;)) |
***das zweite "nicht" habe ich aus Versehen geschrieben*** хотела было предложить Хонку перейти на родной русский, но вспомнила, что он и на нём без ошибок писать не умеет. |
EINE Sprachkurse und EINE Fortbildungskurse? echt seltsam... |
Ach ja: http://www.dkfa.de/Programm/Sprachkurse/Fachsprache-Jura Hier kann marinik dieses Zitat finden. Ich meine, dass haben doch die Deutschen geschrieben. |
weniger gut. о, а я это как-то пропустил :) достойно анналов |
Noch etwas für marinik: "Studienkolleg: Kurs zur Vorbereitung auf ein Studium an der Hochschule (bes. für ausländ. Studenten) |
Quelle: Wahrig |
Ich meine, dass haben doch die Deutschen geschrieben бу-га-га! :) |
а что Wahrig по поводу EINE Kurse считает? |
пишите, пишите, диктую по слогам: daS ha-ben-doch-die-Deu-tschen ge-schrie-ben ... успели? :) |
а чего вдруг daS? озарение? сейчас ещё вспомним, что Kurse по-хорошему Plural? настоящий филолух :) |
Wahrig по этому поводу считает, что Kurse -это Plural von Kurs u. Kursus речь ведь идет о курсАХ, на которые ходят учиться, чтобы, например, поступить куда-то, или о множествек других курсов (кройки и шитья, компьютерные и т.д.), а не о курсЕ, который читается лектором. |
ты пишешь на голубом глазу EINE Kurse. хотя Wahrig считает это множ. числом. буик, а какой тебе кайф вот так позориться? мазохизм? |
невнимательность, marcy, элементарная невнимтельность, которую по незнанию можно посчитать за неграмотность ... уж не судите строго, я пока не волшебник, только учусь у Вас :) |
да, и спасибо маринику за Хонка - он всегда знает, чем меня порадовать, в копилку положу ... но мы отклонились от темы ... насчет BEI marinik мне, конечно, из гордости ничего не скажет? :)) |
«пока» в твоём возрасте звучит как издевательство. тебе не шестнадцать, и даже не сорок, в подмастерья уже давно не годишься. Du bist EINE Niete, Honk! :) |
Die Leiterin der "MEFA", wie die frühere Medizinische Fachschule AN der Uni auch heute noch genannt wird" etc. |
да, волшебница, конечно, волшебница - Вы же лучшая в мире, знаю :) чтобы дорасти до Вас, не одну жизнь прожить надо :) а вот подмастерья у нас уже есть, надзираем, так сказать, наставничаем, вычитываем, так что все в ажуре :) |
"насчет BEI" я уже фсё сказаль, но ты настолько туп, что меня не понимай. Ziehe mich zurück, ist mir zu blöd. |
ошибку-то свою, как обычно не стал признавать ... да ладно, проехали, мир :) по поводу "настолько туп" и прочих эпитетов - не старайтесь, камрады, я все равно не обижаюсь, ибо мне по жизни повезло: я абсолютный оптимист, жизнеутверждающая личность, которой всегда двадцать пять - и по форме, и по всему остальному :))) |
Ребят, что происходит? у вас вражда? |
marinik, извините, пожалуйста, что я вмешиваюсь. Ist nicht böse gemeint:) Но в чем все- таки состоит разница между: Die Leiterin der "MEFA", wie die frühere Medizinische Fachschule AN der Uni auch heute noch genannt wird" и Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde BEI der Universität Erlangen- Nürnberg |
Reneesme, все в порядке, просто людям свойственно подкалывать и стебаться - у кого-то это получается изысканно, у кого-то вульгарно или по хамски :) Я-то всегда за мир и дружбу, но есть много людей, которые не способные прощать за прошлое, но я не обижаюсь - ведь человека нельзя заставить простить, не стоит осуждать никого ) |
по-хамски (простите, марси, и не комментируйте хоть эту опечатку) |
***жизнеутверждающая личность, которой всегда двадцать пять*** у буика ошибочка, как всегда: до личности не дорос, а 25 уже перерос почти вдвое. |
в принципе допустимы оба варианта, разница заложена имхо в истории создания и в том, какие связи существуют между колледжем и университетом. Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde BEI der Universität Erlangen- Nürnberg имеет такую историю: "Am 18. Juni 1952 wurde die Zusammenarbeit mit der Universität in einem ministeriell genehmigten Abkommen geregelt ..." но, напр., это если по делу. Но Буику по делу сказать нечего. |
ну спасибо, Коллега, утешили, что допустимо и bei ) marcy, это не главное - главное, что я всегда стараюсь быть в хорошей форме и нахожусь в гармонии с самим собой, и близким людям со мной хорошо, а эти ваши "туп", потц, ните и прочее меня только веселят, но не более :) |
и как, гармонии с собой и близкими людьми не хватает? что побуждает ходить на форум и позорить свои седины? кроме застарелого мазохизма другого ответа не находится. |
а пример с министерством говорит о том, что Буик не понимает, о чём речь, поскольку IM или AM Ministerium нет и не может быть никаких учреждений. |
Коллега, спасибо большое за объяснение. по делу:) |
Binki, meine Antwort gilt alleine Ihnen, weil Sie gefragt haben und weil Sie, wie es scheint, eine sympatische Person sind. Habe ich je gesagt, dass "bei" falsch ist? Schauen Sie sich bitte meine Antwort von 15:00 Uhr noch einmal an, ich wollte Hr./Fr. Reneesme lediglich noch auf eine weitere Möglichkeit neben den von ihr vorgeschlagenen "am (was ja gar nicht geht) или bei?" aufmerksam machen, nämlich "an der" Uni. Wünsche schönes Wochenende ;) |
хотел, как лучше, а получилось – как всегда. |
marinik, спасибо большое за ответ ...Ich habe das wohl falsch verstanden:( |
marinik, перечитал бы еще раз свои слова: "Reneesme, "an der/einer Universität" wird wohl nicht in Betracht gezogen? Schade, wäre richtig ..." Коллега, а где я сказал am / im - цитирую себя же: Sie sagen doch "bei", wenn im russischen Original "при Министерстве ..." steht. ну и для мэрси: сударыня, надеюсь, сильно Вас и Ваш "педсовет" не расстрою, если скажу, что меня ну ни капельки не волнует, что вы обо мне думаете и кем/каким считаете - вроде бы, уже намекал на это, но вы все повторяетесь и повторяетесь :) Schönen Abend noch! :) |
буик, мы уже так часто намекали, что не стоит сюда ходить и аскеров смущать. но он всё ходит и ходит. мазохист :) |
***прицепитсься*** даже обезьяну можно за пару сеансов научить включать проверку орфографии. но буик, судя по всему, не обучаем. |
а нас ни капельки не волнует, что вас волнует или не волнует. если BEIM Ministerium единственный вариант, в отличие от университета, то он как пример не годится. |
Ответ: am Das Kolleg befindet sich am Institut für Linguistik/Anglistik, am Institut für Linguistik/Germanistik, am Institut für Linguistik/Romanistik und am Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung. Doktoranden teilen sich Büros in einem der genannten Institute. |
Gut gebrüllt, Loewe! :) |
ein Kolleg ist zwar nicht dasselbe wie College in Russland (который berufsbildende Schule, Fachoberschule, практически бывшее ПТУ?), но дом. носитель подтвердил, что Einrichtungen, die zu einer Uni gehören, AN der Uni sind, за редкими исключениями |
You need to be logged in to post in the forum |