Subject: Neu als Verwaltungsrat mit Einzelzeichnungsrecht wird bestellt law Пожалуйста, помогите перевести пункты протокола собрания:neu bestellen: вновь назначить ... ? 1) Neu als Verwaltungsrat mit Einzelzeichnungsrecht wird bestellt - Членом Совета директоров Общества с правом единоличной подписи вновь ? назначается 3) Traktanden – Повестка дня собрания 4) Verhaldlung – Постановили ? PROTOKOLL Verhandlung: Neu als Repräsentant wird bestellt: XXX Treuhand Anstalt, Vaduz Da keine weiteren Beschlüsse zu fassen sind, schließt die Versammlung um 9.30 Uhr. |
не вновь, а новым Вы уверены, что Совет директоров – эта российская реалия – подходит к структуре Anstalt? |
В том, то и дело, что нет уверенности. Это мелкая фирма (хотя и акционерное общество): похоже, что только отец (sen.) и сын (jun.) являются Mitglieder des Verwaltungsrat (не могу понять, как перевести этот Verwaltungsrat ?) и никто, кроме них самих, ранее не назначался на эти должности: поэтому уточняю перевод neu bestellen: назначить новым или вновь ... Treuhand Anstalt - это представитель акционерного общества Die Funktion des Repräsentanten der Gesellschaft übernimmt: XXX Treuhand Anstalt, Vaduz, Вот учредительный договор Der unterzeichnete XXX, Vaduz, und die unterzeichnete XXX Treuhand Anstall, Vaduz, erklären hiermit, eine Aktiengesellschaft unter der Firma |
у Вас Anstalt учреждает акционерное общество (Aktiengesellschaft). это две разные структуры |
эта организационная форма (Anstalt) мне встречалась не часто. на российских сайтах пишут "учреждение" и "совет директоров". alle Angaben ohne Gewähr :) |
Verwaltungsrat - переведём как Совет директоров (ничего другого в голову не приходит) Neu als ...bestellen - это действительно в данном контексте должно переводиться как "назначить новым": |
Если исходить из того, то эти лица уже ранее были назначены на эти должности (как следует из учредительного договора), возможно, их просто переизбрали, т.е.: 1) Neu als Verwaltungsrat mit Einzelzeichnungsrecht wird bestellt - Членом Совета директоров Общества с правом единоличной подписи вновь назначается г-н... |
здесь про Anstalt и про Verwaltungsrat подробно описано (раздел Liechtensteiner Anstalt) http://www.firma-ausland.de/liechtenstein.htm |
посмотрите по фамилиям, они у Вас избираются или переизбираются :) neu может значить и то, и другое. |
вновь - это erneut, nochmals, wieder... предлагаю: neu - новым представитклем назначается... |
"К" не читать, заменить на "Е" |
Saschok, это Liechtenstein, там всё не как у (немецких) людей :-) |
ach so?! |
В учредительном договоре и в протоколе внеочередного собрания имя и фамилия члена Совета директоров и представителя акционерного общества в лице Anstalt полностью совпадают: видимо, возникла необходимость вновь назначить этих лиц на прежние должности :) |
You need to be logged in to post in the forum |