|
link 18.04.2012 17:54 |
Subject: Die Gradpartikeln gen. so, sehr, zu....Как бы научиться синтаксически правильно в речи их употреблять? Что дано? " Der Mantel kostet 300 Euro"- отправное предложение, от него танцевать задано. Может ссылочка какая - никакая мне почитать имееца? Так, дорогие друзья, посоветуйте вашей Katerinе26! |
|
link 18.04.2012 18:03 |
Уже 7 персон посмотрели. Но никто не написал мне...Тоже, как и я, не знают или? :-( |
|
link 18.04.2012 18:17 |
Спасибо, Binki! Начинаю читать! |
|
link 18.04.2012 22:49 |
Прочитать, к сожалению, не смогла. Какая - то проблема с сайтом: открылся с трудом, потом страничка зависла... Где бы еще почитать про Gradpartikeln, чтоб понятненько написано было? : 0 |
как-то вопрос не понять разницу между "так", "очень" и "слишком" объяснить? "Что дано? " Der Mantel kostet 300 Euro"- отправное предложение, от него танцевать задано" - куда танцевать-то? Der Mantel kostet 300 Euro. So teuer? Der Mantel kostet 300 Euro. Das ist sehr teuer Der Mantel kostet 300 Euro. Das ist mir zu teuer или что? (слово Gradpartikel впервые услышала тире увидела... и как до сих пор жила?) |
|
link 18.04.2012 23:19 |
Уважаемая Erdferkel, то, что Вы написали до " или что?"....как раз самое оно, что мне надо. Хотелось бы узнать, как ориентироваться, когда говоришь - то с "so, sehr, zu....". Я поняла для себя примерно так: "So teuer?", - когда готова свистеть от дороговизны. " Das ist sehr teuer!" - нерешительно...Типа,"щас пойду в другой магазин и там дешевле найду!" Вариант с "Das ist mir zu teuer" - обозначает категоричность: " Ни за что на свете не куплю этот мантель, лучше в старом еще 5 лет буду ходить!", - и топну ногой. Правильные я привела сравнения? |
да Вы переведите их - в большинстве случаев (как и в данном случае) будет точно так же, как и по-русски так дорого? очень дорого! слишком дорого! и ногами топать не придется :-) |
You need to be logged in to post in the forum |