Subject: Anerkennung zur Ermächtigung von Werkstätten und Einrichtungen Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Anerkennung zur Ermächtigung von Werkstätten und Einrichtungen Заранее спасибо |
М.б. Признание чего-либо там (см. свой текст ), для подтверждения (полномочий, действительности выданных справок, документов, дипломов, талонов на молоко за вредность и т.п., см. там же) предприятий и организаций. IMHO, IMHO... Это так, навскидку, все зависит от контекста. |
You need to be logged in to post in the forum |