DictionaryForumContacts

 YuriDDD

link 9.04.2012 5:38 
Subject: лингвистическая головоломка Edelbrand gen.
Edelbrand
43 градуса
делается по водочной технологии (хвосты и эфиры-альдегиды) отбраковываются
просят не назвать это шнапсом

что это такое как не водка?

 Vladim

link 9.04.2012 6:01 
Например,

Edelbranntwein - высококачественная водка (пищевой словарь из Lingvo)

 Vladim

link 9.04.2012 6:10 
In Österreich versteht man unter Edelbränden Spirituosen, die aus vergorenen Flüssigkeiten oder vergorenen Maischen zuckerhaltiger oder verzuckerter stärkehaltiger Rohstoffe unter Beibehaltung des ihnen eigentümlichen Aromas destilliert wurden sowie die daraus durch Herabsetzung des Alkoholgehaltes mit Wasser hergestellten Produkte. Ein Edelbrand, dem bis maximal zu einem Drittel Alkohol landwirtschaftlichen Ursprungs zugesetzt wurde, wird nunmehr handelsüblich als Obstschnaps bezeichnet.
http://de.wikipedia.org/wiki/Edelbrand

 Fältskog

link 9.04.2012 6:20 
А просто оставить эдельбрандом не хотите? Хотя,

http://drinktime.rbc.ru/library/37788.shtml?from=li

"Называть их «шнапсами» как-то язык не поворачивается, eau-de-vie - уж больно по-французски, а слово «эдельбранд», то есть 100% дистиллят из фруктов, нелегко запомнить."

 Vladim

link 9.04.2012 6:27 
яблочный ликер?

www.cocktailsbook.com/.../liker-yablochnyj/
яблочный ликер (Apple Schnapps) – 20 мл водка – 35 мл клюквенный сок – 60 мл. Смешать все в шейкере со льдом и хорошо сбить. Процедить в стакан ...

 Fältskog

link 9.04.2012 6:37 
Это не ликер. Ни приторности, ни клейкости. Прозрачный.

 Сергеич

link 9.04.2012 6:37 
Если шнапс и водка не катят, то можно с бренди чего-ниубдь попробовать

 Сергеич

link 9.04.2012 6:40 
нибудь в смысле

 marinik

link 9.04.2012 7:06 
фруктовый бренди

 YuriDDD

link 9.04.2012 7:46 
высококачественная водка - тогда водка премиум-класса получается
приходится переводить немецкое термин русским
они не хотят просто водкой называться -- а тут приходится

бренди - это типа коньяка
фрукты / точнее плоды и ягоды там тоже бывают/
но клюквенная водка - тоже есть
рябиновая и всякая другая

 Сергеич

link 9.04.2012 7:59 
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8
ну если и бренди не подходит, то остается только самогон:)

 Erdferkel

link 9.04.2012 8:26 
http://de.wikipedia.org/wiki/Eau_de_vie
http://artdrink.ru/eau-de-vie.html
клюквенная, рябиновая и др. водки - это настойка (т.е. водка настаивается на ягодах), а Edelbrand прямо из фруктов гонят
вот реклама:
"reine Frucht - und nichts anderes kommt in die Flasche"
http://www.bauers-edelbrand.de/

 Erdferkel

link 9.04.2012 8:30 
у Брокгауза описана довольно-таки примитивная технология (см. раздел "Фруктовые водки" :-)
http://bibliotekar.ru/bev/174.htm

 YuriDDD

link 9.04.2012 14:36 
решили "перевести" другим немецким словом: шнапс премиум-класса

 Erdferkel

link 9.04.2012 15:30 
так это же совсем не то! это нельзя шнапсом называть
а шнапс премиум-класса - вообще оксюморон!!!
сравните:
http://www.omasbestes.at/index.php?option=com_content&view=article&id=2&Itemid=6
marinik 9.04.2012 +1
http://ru.wikipedia.org/wiki/Бренди#.D0.A4.D1.80.D1.83.D0.BA.D1.82.D0.BE.D0.B2.D1.8B.D0.B9_.D0.B1.D1.80.D0.B5.D0.BD.D0.B4.D0.B8

 YuriDDD

link 9.04.2012 15:32 
да понимаю
но с водкой не хотят аналогии
национальный колорит таки

 YuriDDD

link 9.04.2012 15:35 
делается по водочной технологии (хвосты и эфиры-альдегиды) отбраковываются
бренди это совсем другое

 YuriDDD

link 9.04.2012 15:41 
хотя возможно и фруктовый бренди - такое тоже есть
нет единого устоявшегося понятия
каждый называет по-своему

 mumin*

link 9.04.2012 15:43 
ракия?

 YuriDDD

link 9.04.2012 15:51 
да нет называть немецкий продукт иностранным словом не будут

кстати если бренди, то плодово-ягодный / плодово-выгодный портвейн- кто помнит?

Früchte= Obst + Beeren

 Erdferkel

link 9.04.2012 15:52 
YuriDDD, кто не хотят? это производители назвать хотят или для меню в ресторане? т.к. Edelbrände, Obstler, Eau de Vie - вполне себе устоявшиеся понятия
"Als Edelbrand dürfen nur Produkte bezeichnet werden, die aus 100%iger Frucht hergestellt werden."
а шнапс - это табуретовка

 Erdferkel

link 9.04.2012 16:00 
вот здесь остается же национальное название
http://etlerto.livejournal.com/219217.html
"Фруктовые о-де-ви, как и коньяк, из-за особенностей производства (двойная перегонка), относится к семейству бренди, хотя их довольно часто называют ликерами."

 YuriDDD

link 9.04.2012 16:10 
плодово-ягодные тогда

 Erdferkel

link 9.04.2012 16:13 
плодово-ягодный как раз будет отсылка к вышеупомянутому портвейну
а почему не фруктовый?
http://www.naliv.ru/brandy/3325.html

 YuriDDD

link 9.04.2012 16:31 
да там не фрукты только
ягода - не фрукт

а Obst?

 YuriDDD

link 9.04.2012 16:39 
Acta diurna - Eau de Vie (Obstbrände)hvac.livejournal.com/567021.html

7 окт 2009 – Les eaux de vie sont issues de la distillation de fruits Говорят, что ... Все плодово-ягодные перегонные вина (“eau-de-vie”, “brandt”) обычно ...

вот правильно назвал, правда, это не вино - крепкое больно

 Rekoza

link 9.04.2012 19:26 
нашлось в Я

На протяжении более 160 лет, семья
Биркенхоф (Birkenhof) посвящала свою
страсть и традиции производства
высококачественному бренди и ликеру.

 Коллега

link 9.04.2012 19:58 
это не бренди и тем более не ликёр,
я бы их таки тоже водками назвала

http://viptoria.ru/pitanie-51.html

http://vodochka.com/opisanie/index3.php

 Dmitry G

link 10.04.2012 13:56 
Почему бы не "эдельбранд", действительно?
И почему таки водка?
Кальвадосом нельзя, палинкой нельзя, шнапсом тоже нельзя - а водка всё стерпит? :)
Ничего, кальвадос как-то запомнили - и эдельбранд освоят :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo