DictionaryForumContacts

 lanmia

link 8.04.2012 20:02 
Subject: Помогите с переводом фразы!! keine Make-up Unterlage gen.
помогите перевести, пожалуйста!!! keine Make-up Unterlage – не требует осовы под макияж ИЛИ– не является основой под макияж

 Dany

link 8.04.2012 20:25 
Без контекста ответ правильный вам не получить.

 lanmia

link 8.04.2012 20:26 
контекста нет. Это краткое описание крема. Оно идет короткими фразами. Нужно с грамматической точки зрения

 City

link 8.04.2012 20:30 
Ну а какой крем-то? Обычный или тональный? Если тональный, то не является основой, а если обычный то не требует основы, так наверное.

 City

link 8.04.2012 21:00 
Если нейтрально, я бы сказала не является основой под макияж, так как в другом случае было бы добавлено что-то вроде keine Make-up Unterlage erforderlich.

 Vladim

link 9.04.2012 5:57 
Не используется в качестве основы для макияжа

 дым

link 9.04.2012 19:20 
Не используется в качестве базы под тональное средство

 Эсмеральда

link 9.04.2012 19:45 
не является основой под макияж, не наносить как основу под макияж...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo