Subject: Русский язык, слово "локализация". Объясните мне это слово "локализация", простым русским языком.Огромное СПАСИБО! |
ЛОКАЛИЗАЦИЯ ж. 1. Действие по знач. несов. глаг.: локализовать. ЛОКАЛИЗОВАТЬ несов. и сов. перех. 1. Ограничивать что-л. определенным местом; не допускать распространения чего-л. дальше определенных пределов. ЛОКАЛИЗОВАТЬСЯ несов. и сов. 1. Сосредоточиваться в каком-л. месте, не выходить за определенные пределы. |
локализация вебсайтов -= это перевод на иностанный язык под определенную аудиторию с учетом местной культурной (или технической) специфики Lokal -- местный =Lokalisierung |
я думаю, что аскеру знакома вышеуказанная дефиниция. Однако "локализация" используется и в компьютерной терминологии. Вот еще одна дефиниция: Таким образом, локализация (localization, или сокращенно l10n ) - это процесс адаптации ПО под конкретные национальные требования . А технически, локализация - это изготовление отдельных объектов локализации в соответствии c требованиями конкретного языка. (ПО - програмное обеспечение) POSIX locale ПРИМЕЧАНИЕ: К сожалению, пока еще не устоялось русское произношение термина locale . Но постепенно, под действием "живого великорусского" слово locale начинает все чаще употребляться в виде кальки "локаль" то есть женского рода. Ближайшим аналогом может быть слово morale, которое довольно устойчиво переволится русским словом "мораль" того же женского рода. Таким образом, допустимы выражения "Какая у тебя локаль ?", "Я установил русскую локаль и все перестало работать !" ;-) Формально говоря, locale - это такое системное средство (фича ;-) позволяющее настроить систему на работу с данными в конкретном национальном (местном) представлении. Отдаленно напоминает средство CodePage в MS-DOS или OS/2. |
и лучше всего - вероятно описание в википедии http://ru.wikipedia.org/wiki/Локализация_программного_обеспечения вижу что адрес сайта искажается - просто в сайте википедии напишите "Локализация программного обеспечения" |
You need to be logged in to post in the forum |