DictionaryForumContacts

 kay

link 14.12.2005 0:29 
Subject: Русский язык, слово "локализация".
Объясните мне это слово "локализация", простым русским языком.
Огромное СПАСИБО!

 JurUebers

link 14.12.2005 6:49 
ЛОКАЛИЗАЦИЯ ж.

1. Действие по знач. несов. глаг.: локализовать.
2. Состояние по знач. несов. глаг.: локализоваться (1).

ЛОКАЛИЗОВАТЬ несов. и сов. перех.

1. Ограничивать что-л. определенным местом; не допускать распространения чего-л. дальше определенных пределов.

ЛОКАЛИЗОВАТЬСЯ несов. и сов.

1. Сосредоточиваться в каком-л. месте, не выходить за определенные пределы.
2. Страд. к несов. глаг.: локализовать.

http://www.gramota.ru/

 YuriDDD

link 14.12.2005 6:55 
локализация вебсайтов -= это перевод на иностанный язык
под определенную аудиторию с учетом местной культурной (или технической) специфики
Lokal -- местный =Lokalisierung

 Paul42

link 14.12.2005 6:59 
я думаю, что аскеру знакома вышеуказанная дефиниция.
Однако "локализация" используется и в компьютерной терминологии. Вот еще одна дефиниция:
Таким образом, локализация (localization, или сокращенно l10n ) - это процесс адаптации ПО под конкретные национальные требования . А технически, локализация - это изготовление отдельных объектов локализации в соответствии c требованиями конкретного языка.
(ПО - програмное обеспечение)

POSIX locale
В стандарте POSIX (Portable Operating System) были определены средства локализации, названные locale
(к сожалению, не существует адекватного русского перевода этого термина). Locale (англ.) - местные особенности.

ПРИМЕЧАНИЕ: К сожалению, пока еще не устоялось русское произношение термина locale . Но постепенно, под действием "живого великорусского" слово locale начинает все чаще употребляться в виде кальки "локаль" то есть женского рода. Ближайшим аналогом может быть слово morale, которое довольно устойчиво переволится русским словом "мораль" того же женского рода. Таким образом, допустимы выражения "Какая у тебя локаль ?", "Я установил русскую локаль и все перестало работать !" ;-)

Формально говоря, locale - это такое системное средство (фича ;-) позволяющее настроить систему на работу с данными в конкретном национальном (местном) представлении. Отдаленно напоминает средство CodePage в MS-DOS или OS/2.

http://www.sensi.org/~alec/locale/locale_w.html

 Paul42

link 14.12.2005 7:18 
еще один интересный сайт о локализации

http://www.interpreting.ru/localisation.php

 Paul42

link 14.12.2005 7:28 
и лучше всего - вероятно описание в википедии
http://ru.wikipedia.org/wiki/Локализация_программного_обеспечения

вижу что адрес сайта искажается - просто в сайте википедии напишите "Локализация программного обеспечения"
(этот сайт у меня на ВТОРОЙ странице гугля со словом локализация)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo