Subject: Follow-up-Gespräch gen. Подскажите, пожалуйста, есть ли устоявшийся термин для "Follow-up-Gespräch"?последующая (дополнительная) встреча/беседа с клиентом? Ziele eines Follow-up-Gesprächs sind: Kunden in Richtung Verkaufsabschluss führen Kundeneinstellung zum Angebot ermitteln Einen weiteren Termin vereinbaren |
вторичный/повторный обзвон клиентов? с целью еще раз обратить внимание на какиенить (ненужные) товары/услуги ich hasse diese Typen ;)) mehr dazu hier und hier |
...и введена система постстажировочных семинаров «Follow-Up», цель которых оценить эффективность подготовки специалиста http://pprog.ru/search/index.php?q=follow+up&s=+OK+ |
Суть этого термина мне вполне понятна, вопрос был о возможном устоявшемся эквиваленте на русском) |
"постстажировочный семинар" - это круто... |
попробуйте увязать с контекстом. Ваще будет высший пилотаж ;) |
Контекст - просто вопросы анкеты с вариантами ответов. Склоняюсь все-таки к "повторной беседе с клиентом". Например, Welche konkreten Fragen können Sie im Follow-up-Gespräch nutzen, um einem Verkaufsabschluss näher zu kommen? и т.д. |
с потенциальным Lirra, я почти уверен, что по телефону ... |
marinik, думаю, Вы правы. |
You need to be logged in to post in the forum |