Subject: Pool Deck gen. Помогите пожалуйста грамотно перевести Pool Deck. Это какое-то название сцены. Встречается в контексте Insgesamt gab es vier verschiedene Bühnen an Bord, das große "Chorus Line Theatre" als Hauptbühne, das "Pool Deck", die kleine "Spectrum Lounge" und die "Boleros Lounge"Заранее спасибо. |
вероятно, эта сцена на палубе с бассейном? Pool Deck ![]() |
Спасибо. Что это такое я примерно поняла по контексту. Просто слово в русском языке не могу найти... Не знаю, как правильно назвать сцену |
А почему это именно какая-то сцена? http://www.cruiz.info/ship-sea/liner/standart/royal-caribbean-international/majesty-of-the-seas.php Скорее всего, просто палуба с бассейнами |
Хотя нет, там точно концерты дают ...Die Auftritte der ersten Bands auf dem Pool Deck mussten daher verschoben... |
Речь точно о сцене..вот только не знаю как её назвать. Была идея назвать её просто "сцена у бассейна", но не уверена... |
если совсем подробно, то я б, наверное, написала концертная площадка "Pool Deck" на палубе с бассейном |
или концертная площадка "Pool Deck" у открытого бассейна |
You need to be logged in to post in the forum |