Subject: Vorgeschmiedet gen. Добрый вечер!Подскажите, пожалуйста, как корректно перевести "Vorgeschmiedet", если речь идет о деталях лопаток турбины: - Sie sehen hier ein Beispiel einer Bearbeitung für eine Turbinenschaufel aus Titan, bei dem das Blatt als Präzisionsvorgeschmiedet war. Можно ли понимать как "(деталь), прошедший предварительную (черновую) ковку/штамповку"? Заранее спасибо! |
-деталь, прошедшАЯ... |
|
link 25.03.2012 18:43 |
для предварительно откованных лопаток; для лопаток, подвергнутых предварительной/черновой ковке |
Эсмеральда, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |