DictionaryForumContacts

 Alina2011

link 25.03.2012 10:20 
Subject: Burgerliches Gesetzbuch gen.
Помогите, пожалуйста, перевести статью из гражданского кодекса Германии.
Bei der Pflege und Erziehung berücksichtigen die Eltern die wachsende Fähigkeit und das wachsende Bedürfnis des Kindes zu selbständigem verantwortungsbewusstem Handeln.

 Alina2012

link 25.03.2012 10:31 
Во время воспитания необходимо принимать во внимание потребность ребенка в независимости. Нужно обсудить это с ребенком и прийти к взаимному согласию.

 Saschok

link 25.03.2012 10:47 
почти...

§ 1626. [Родительское попечение; учет растущей самостоятельности детей].
(1) Отец и мать имеют право и обязаны заботиться о несовершеннолетнем ребенке (родительское попечение). Родительская забота охватывает заботу о личности ребенка (опека над ребенком) и об имуществе ребенка (распоряжение родителей имуществом ребенка).
(2) При уходе и воспитании родители учитывают растущую способность и растущую потребность ребенка к самостоятельным действиям с осознанием своей ответственности. Они обсуждают с ребенком, насколько это возможно в соответствии с уровнем его развития, вопросы родительского попечения и стремятся к достижению согласия.

 Erdferkel

link 25.03.2012 11:23 
"Они обсуждают с ребенком, насколько это возможно в соответствии с уровнем его развития, вопросы родительского попечения и стремятся к достижению согласия." - сплошной Kinderladen :-)
особенно приятно этим заниматься, когда ребенок в магазине бросается на пол, колотит ногами и орет, как пароходная сирена: "Хочууууу! купииии!" - а проходящие мимо покупатели sotto voce комментируют происходящее: "Был бы мой, я бы ему..." :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo