DictionaryForumContacts

 Тэйлор

link 15.03.2012 14:44 
Subject: Гостиница грядущего (название рассказа Г. Газданова) gen.
Коллеги,
никто из вас случайно не читал этот рассказ Газданова?
Как понять прилагательное "грядущий", что здесь имеется ввиду?
Какие возможные варианты перевода на немецкий? "Die Herberge der Zukünftigen"? Как-то не звучит...
С уважением,
Тэйлор

 Erdferkel

link 15.03.2012 15:25 
рассказ не читала, но скажу :-)
мне кажется, что "грядущее" здесь не прилагательное, а существительное
http://ru.wiktionary.org/wiki/грядущее

 Тэйлор

link 15.03.2012 15:46 
А-аа, тогда понятно. "Die Herberge der Zukunft" типа, или, чтобы соответсвовать книжному стилю, "Die Herberge der kommenden Zeiten"...
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo