DictionaryForumContacts

 papermoon

link 14.03.2012 16:10 
Subject: приемы звукоизвлечения gen.
Здравствуйте! Как бы Вы перевели фразу "приемы звукоизвлечения" в контексте игры на инструменте? Звукоизвлечение здесь точно не "Lautgeben", какое слово можно подобрать? Заранее спасибо!

 molotok

link 14.03.2012 16:14 

 Saschok

link 14.03.2012 16:16 
Tongebung, Tonerzeugung

 Erdferkel

link 14.03.2012 16:18 

 molotok

link 14.03.2012 16:20 
Ещё вдогонку: "Klänge erzeugen", "Spielweise"

 papermoon

link 14.03.2012 16:21 
Большое спасибо!

 Ivanji

link 14.03.2012 17:34 
Artikulation я бы оставил за словом "артикуляция"
артикуляция она и в Германии Artikulation )

имхо Art (Technik) der Klangerzeugung (Tonerzeugung)

 Erdferkel

link 14.03.2012 21:58 
Ivanji, Вы сравнили мои ссылки?

 Ivanji

link 14.03.2012 22:18 
отвечу вопросом на вопрос:
Если для "приемов звукоизвлечения" Вы предлагаете Artikulation,
то что Вы предложите для "артикуляции"?

http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/65265/Артикуляция

 Erdferkel

link 14.03.2012 22:27 
"Технически А. связана с различными приёмами движения руки (плеча, кисти), удара (нажима) пальцев и последующего освобождения их, ведения смычка или плектра" - из Вашей ссылки
насчет "Art der Tonerzeugung" можно посмотреть здесь
http://de.wikipedia.org/wiki/Musikinstrument#Klassifikation_nach_Art_der_Tonerzeugung
мне кажется, что там ни легато, ни стаккато...

 Ivanji

link 15.03.2012 6:08 
не знаю, Ваши ссылки читал, но до конца меня это не убеждает
вот пример:
http://www.clavio.de/wiki/klavierspieltechnik

и еще раз (главный аргумент)
как тогда переводить следующее:
"Такие компоненты исполнения, как динамика, агогика, артикуляция, звукоизвлечение, всегда были стилистически оправданы."

 Ivanji

link 15.03.2012 6:09 
ps. мне важно не "поспорить", меня просто самого интересует этот вопрос, а внутренний голос говорит: "нет, тут не так всё просто" ))

 Erdferkel

link 15.03.2012 7:50 
имха: для самого (процесса) звукоизвлечения Klangerzeugung (Tonerzeugung)
а вот для приёмов оного - таки нет
в Вашей опять-таки ссылке они разведены - Tonerzeugung сначала, а приёмы - потом
"Legatospiel bedeutet „gebundenes Spiel“ und ist, abgesehen von der Klaviermusik des Barock, die „normale“ Artikulationsform"
внутренние голоса, они такие... они нашепчут...

 Ivanji

link 15.03.2012 8:21 
вопрос остается в силе )
как тогда переводить следующее:
"Такие компоненты исполнения, как динамика, агогика, артикуляция, звукоизвлечение, всегда были стилистически оправданы."

 Erdferkel

link 15.03.2012 11:10 
..Agogik, Artikulation, Klangerzeugung
можно предположить, что автор не хотел ставить рядом в перечислении "приемы звукоизвлечения" и "звукоизвлечение"
(благодаря Вашей ссылке узнала новое слово "агогика" и его значение - спасибо!)

 Ivanji

link 15.03.2012 12:56 
..Agogik, Artikulation, Klangerzeugung
nun, damit kann ich leben )
hoffentlich auch der Threadersteller )

 Ivanji

link 15.03.2012 13:01 
можно предположить, что автор не хотел ставить рядом в перечислении "приемы звукоизвлечения" и "звукоизвлечение"

das werden wir nie erfahren ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo