DictionaryForumContacts

 Мысль

link 9.03.2012 7:37 
Subject: Entschuldigung vs. Es tut mir Leid? gen.
Я какая разница между словами Entschuldigung vs. Es tut mir Leid vs Verzei mir

Я ее чувствую, но все-таки хотелось бы это как-то облачить в слова. Большое спасибо за объяснения.

 Улыбка твоя

link 9.03.2012 7:46 
excuse me vs I'm sorry vs pardon (???)

 Timer

link 9.03.2012 8:51 
Entschuldigung это когда человек скажем куда то хотел пройти и случайно задел кого- то. Не нарочно.

Es tut mir Leid когда кто-то кого-то перебивает в разговоре, извиняется и продолжает гнуть свою линию.

Verzei mir или Verzeihen Sie mir это как правило спор на бытовом уровне.

 stado

link 9.03.2012 9:17 
а что Замкнутый круг по этому поводу думает?

 Buick

link 15.03.2012 7:08 
Если еще актуально:
(Ich bitte) um Entschuldigung - прошу прощения! извините!
(Das) tut mir leid - мне жаль, я сожалею (об этом)
Er tut mir leid, es tut mir leid um ihn — мне его жаль

насчет "excuse me vs I'm sorry" - разницу нам очень популярно объяснил педагог в вузе на таком примере: I'm sorry - извините, что я наступил Вам на ногу (сожаление о действии в прошлом); Excuse me - извините, я сейчас наступлю Вам на ногу:) (сожаление о еще не осуществившемся действии).

 Мысль

link 15.03.2012 7:25 
А у нас тоже приблизительно так же популярно объясняли. Конечно с одной стороны немного ""по простому и народному", но зато доходчиво. Говорили на английском: если сделали пакость (не нарочно), то тогда сожалеешь и говоришь" Sorry", а если собираешься, то сожалеешь, говоришь "excuse me" и все-равно прешь.

Но с немецким я уже понял разницу в Ваших примерах. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo