Subject: Schadensmix auto. Подскажите, пожалуйста, как можно перевести термин "Schadensmix" в след. контексте. Речь идет о строительстве центра кузовоного ремонта и окраски:Eine Analyse des Marktes und des einzelnen Betriebes muss letztendlich zu einer individuellen Planung des Karosserie + Lackzentrums führen, bei der der individuelle Schadensmix und das Arbeitszeitmodell berücksichtigt werden. Für die Entwicklung der Betriebstypen wurde der bundesdeutsche durchschnittliche Schadensmix berücksichtigt |
Ваш Schadensmix в гуголе отсутствует, а при попытке посмотреть про gemischter Schaden вылезли сплошные компьютерные игры :-) похоже на Mehrfachschaden поэтому возможно, что это сочетание различных повреждений автомашины, требующее комплексного ремонта кузова |
Спасибо! Я думаю, что это какой-то набор часто встречающихся повреждений кузова или лакокрасочного покрытия, вот только как это сформулировать. Особенно, с bundesdeutsche durchschnittliche Schadensmix )) |
комплексное повреждение? "...При комплексном же повреждении автомобиля приходится чаще всего восстанавливать кузов после аварии. Тут необходимо применять специальные стенды по восстановлению исходной геометрии кузова. А эта процедура длительная и стоит больших финансовых вложений..." http://www.gazel-repair.ru/gazel-body-repair/item/103-gazel-repair-select.html |
|
link 6.03.2012 11:39 |
В библиотеке на Гугле откопалось такое определение: Schadenmix (in Prozent) Beim Schadenmix geht es um die anteilsmäßige Klassifizierung der regulierten Schäden; er kann z.B. eine Grundlage zur Bemessung der Schadenrückstellung sein. |
You need to be logged in to post in the forum |