DictionaryForumContacts

 lehaim

link 5.03.2012 12:28 
Subject: Frakturierung med.
Пожалуйста, помогите перевести. Речь идет об операции в связи с гиперплазией носовых раковин и искривлением носовой перегородки. Слово встречается в следующем контексте:
Заранее спасибо

 Dimpassy

link 5.03.2012 12:44 
по смыслу - искусственный перелом, но у нас, в зависимости от того, что ломали, это называют конхо- или септотомией

 lehaim

link 5.03.2012 12:55 
Спасибо, да это явно искусственный перелом. Только вот как он называется в применении к нижней носовой раковине?

 Dimpassy

link 5.03.2012 12:58 
конхотомия

 Мысль

link 5.03.2012 12:59 
И все-таки это слово производное от Fraktur перелом.
Не нашел ни одного документа, где Frakturierung встречалось бы в медицинской теме.
(Больше по экономической теме встречается)
http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Fraktur

 mumin*

link 5.03.2012 13:01 
неугомонный... уже докторов лечит
вот бы такую энергию, да в мирных целях

 Erdferkel

link 5.03.2012 13:03 
Мысль, брысь с медицинских веток! лопнет ведь терпение!!!!
"по экономической теме" Fakturierung встречается - туда и идите

 Мысль

link 5.03.2012 13:04 
"да в мирных целях" стараюсь. Просто интересно стало.

 Buick

link 5.03.2012 13:24 
"У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость" (Библия)

 Dimpassy

link 5.03.2012 13:26 
не факт - просто все мы разные

 Erdferkel

link 5.03.2012 14:33 
"Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда." (тот же источник)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo