DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 29.02.2012 5:50 
Subject: Einspannbuchse gen.
Aufspannbuchse - зажимная втулка?
Einspannbuchse - фиксирующая втулка?

Пока не понял, в чем различие, по сути ведь это одно и то же, или нет?

Посмотреть на описание и чертежи той и другой можно здесь: http://www.pentz-spannelemente.de/PN3000_D/PN3000_D.html

И еще интересует Ausfütterungsbuchse, в словарях пока не нахожу, контекст по той же ссылке:

Pentz Einspannbuchsen werden vor allem als ***Ausfütterungs-*** und Laufbuchsen bei rauen Betriebs­bedingungen und großen Lagerkräften eingebaut. Dazu gehören langsam rotierende Maschinenteile oder Teile mit geringen Schwenk­bewegungen in folgenden Einsatzgebieten: ...

Заранее благодарю!

 Vladim

link 29.02.2012 5:55 
Возможно, так:

Aufspannbuchse - закрепительная втулка
Einspannbuchse - зажимная втулка

 Александр Рыжов

link 29.02.2012 6:47 
Это ведь тоже по сути почти синонимы?

 Rekoza

link 29.02.2012 15:51 

 Александр Рыжов

link 29.02.2012 15:55 
Спасибо, прочитал.

 Rekoza

link 29.02.2012 16:43 

 Александр Рыжов

link 29.02.2012 16:47 
Einspannbuchse - втулка натяжная
Aufspannbuchse - втулка зажимная

В соседней ветке предложили такие варианты.

 Александр Рыжов

link 29.02.2012 20:59 
Вот бы еще с Ausfütterungsbuchse разобраться...

 Vladim

link 1.03.2012 7:22 
В интернете нашлись английские варианты перевода:

Einspannbuchse - inner tension bush
Aufspannbuchse - outer tension bush

 Vladim

link 1.03.2012 7:29 
Александр Рыжов, для Вас ссылка:

http://www.pentz-spannelemente.de/index.html (немецкий и английский языки)

 Vladim

link 1.03.2012 7:31 
Прошу прощения, эта ссылка Вам уже известна.
Ausfütterungsbuchse - обсадная втулка?

 Rekoza

link 1.03.2012 10:04 
гляньте на картинку http://www.smalley.ru/retaining-rings/hoopster-rings.html
м.б. просто Внутренние кольца ?

 Vladim

link 1.03.2012 10:15 
Ausfütterung - футеровка

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo